1
00:00:48,460 --> 00:00:50,870
Slyšeli jste ten výkřik?

2
00:00:52,260 --> 00:00:55,180
Jako ňákej dravec, možná orel.

3
00:01:04,940 --> 00:01:06,600
Majore...

4
00:01:06,770 --> 00:01:08,760
...já tenhle džíp nesnáším.

5
00:01:33,340 --> 00:01:36,130
Jednou jsem pekl orla.

6
00:01:37,390 --> 00:01:39,710
Z chlebovýho těsta.

7
00:01:40,430 --> 00:01:42,890
Ve Finocchiho pekárně v Los Angeles.

8
00:01:44,640 --> 00:01:47,310
Pro nějakýho páprdu ze spolku
pro ochranu přírody.

9
00:02:09,670 --> 00:02:11,250
Octli jsme se ve špatný válce.

10
00:02:11,460 --> 00:02:15,330
Když zapřáhnem tu kobylu,
odtáhne nás do Maldorais.

11
00:02:16,010 --> 00:02:19,510
Snadno. Maldorais je hned tady,
za kopcem.

12
00:02:19,930 --> 00:02:23,180
Na mapě je Sainte-Croix.
Maldorais jsem nenašel.

13
00:02:23,520 --> 00:02:25,590
Protože Maldorais není vesnice.

14
00:02:25,770 --> 00:02:27,390
Je to hrad.

15
00:02:29,020 --> 00:02:31,940
- Hrad?
- Tak my se ubytujem na hradě.

16
00:02:32,570 --> 00:02:34,560
Je to můj hrad.

17
00:02:35,280 --> 00:02:37,480
Ubytujem se na vašem hradě.

18
00:02:38,570 --> 00:02:40,110
Němci udělali totéž.

19
00:02:41,070 --> 00:02:42,400
My jsme Američani.

20
00:02:43,620 --> 00:02:46,070
Jsem Henri Tixier,
hrabě z Maldorais.

21
00:02:46,580 --> 00:02:49,580
- Kapitán Beckman.
- Lionel Beckman, kunsthistorik.

22
00:02:49,750 --> 00:02:51,160
Zajíma se o hrady.

23
00:02:54,000 --> 00:02:57,040
A tohle je major...

24
........