1
00:00:28,504 --> 00:00:33,361
<i>My všichni máme temná místa,</i>
<i>pohřbená hluboko v nás. </i>

2
00:00:36,035 --> 00:00:37,715
<i>Vím, že to moje</i>

3
00:00:38,692 --> 00:00:41,900
<i>jsem našel ve válce v Iráku </i>.

4
00:00:46,365 --> 00:00:51,128
<i>Místo uvnitř, o kterém jsem
ani nevěděl, že existuje.</i>

5
00:00:51,207 --> 00:00:58,791
<i>Místo, které mě s mojí posedlostí
dovedlo k nejobávanějšímu teroristovi světa</i>.

6
00:00:58,858 --> 00:01:03,098
<i>Člověka, který si mě vybral
za svého posla </i>.

7
00:01:09,455 --> 00:01:12,295
Kurdská bojová linie
únor 2003

8
00:01:12,890 --> 00:01:16,600
<i>Byl rok 2003 a Američané</i>
<i>chystají invazi do Iráku</i>

9
00:01:16,680 --> 00:01:19,520
<i>s cílem svrhnout Saddáma Husajna </i>.

10
00:01:20,822 --> 00:01:23,504
<i>Pracoval jsem jako válečný
zpravodaj pro Time</i>,

11
00:01:23,529 --> 00:01:26,249
<i>abych pozoroval konflikt ze severu </i>.

12
00:01:26,844 --> 00:01:30,844
<i>Nevím, co mě přinutilo </i>
<i>jít na tohle šílené místo,</i>

13
00:01:31,030 --> 00:01:34,095
<i>ale rád jsem dělal novinařinu a
hnal se za příběhy</i>.

14
00:01:34,575 --> 00:01:37,295
- Pojď sem.
- Kam jdeme?

15
00:01:37,320 --> 00:01:38,640
Sem?

16
00:01:39,080 --> 00:01:40,360
Pojď s námi.

17
00:01:40,440 --> 00:01:47,104
<i>Byl jsem kluk z australského
venkova a tohle byla moje šance.</i>

18
00:01:48,486 --> 00:01:53,819
<i>Ve svých 30 jsem toužil po
falešném dobrodružství války</i>.

19
00:01:53,844 --> 00:01:56,847
<i>Nemohl jsem být šťastnější </i>.

20
00:01:57,568 --> 00:01:59,128
Kurva!

21
00:02:02,165 --> 00:02:04,405
To bylo blízko.

22
00:02:06,222 --> 00:02:10,222
- Příště, až začnou střílet, se schováme.
- Ano
........