{28}{88}www.titulky.com
{108}{127}Generále,...
{129}{151}co se děje?
{156}{241}V 09:20 ráno, se někdo|projít do základny s použitím tohohle.
{248}{281}Bezpečnostní karta plukovníka O'Neilla.
{289}{374}Poté co byla tato osoba vzata|do vazby, trvala na setkání s vámi.
{381}{410}Se mnou?|Proč?
{427}{479}Doufal jsem, že na to|přijdete vy, majore.
{482}{499}Otevřete.
{687}{703}Díky.
{703}{735}Teď se snad někam dostanem.
{751}{764}Seržante?
{777}{830}To, uh, kafe, o které jsem|vás žádal před půl hodinou?
{833}{879}You know, any time you|feel like gettin' it...
{1006}{1045}Je to chlapec, pane.
{1072}{1138}Jak se zdá , Carterová...|ano, jsem...
{1140}{1165}momentálně.
{1200}{1221}Znám tě?
{1246}{1294}No tak...
{1296}{1320}to jsem já.
{1352}{1433}Pokoušeli jsme se kontaktovat plukovníka O'Neilla,|dokonce jsme někoho poslali k němu domů.
{1455}{1507}Uvědomuješ si, do jakého problému|si se právě dostal?
{1523}{1590}Vydávat se za armádního důstojníka|je federální zločin.
{1653}{1747}Za nikoho se nevydávám.
{1787}{1848}Já jsem Jack O'Neill.
{3720}{3747}Konečně.
{3931}{3966}Horká čokoláda?
{3989}{4016}Děláte si srandu?
{4069}{4099}Kde jsi přišel k tomuhle?
{4133}{4153}Nepřišel jsem...
{4183}{4237}Nepřišel jsem k tomu nikde.|Je to moje.
{4248}{4288}Protože jsi plukovník O'Neill.
{4291}{4315}Přesně.
{4401}{4420}Podívejte se,...
{4424}{4536}Minulou noc, jsem snědl něco na večeři,|dal si pivo, šel spát a probudil se takhle.
{4540}{4628}Můžeme se teď konečně dostat k části,|kdy s Fraiserovou provedete nějaké testy,...
{4630}{4696}najdete lék a uděláte mě opět velkým?
{4711}{4744}Tohle je to prolomení bezpečnosti?
{4744}{4798}Danieli...|řekneš jim kdo jsem...
{4800}{4815}prosím?
{4828}{4870}Okay...rád bych...kdo jsi?
{4896}{4946}Tento mladík tvrdí,|že je plukovník O'Neill.
{5008}{5033}To je vtip, že?
{5105}{5125}O co jde?
{5129}{5149}Danieli!
{5169}{5230}Zní to jako on...alespoň|ty hlasité, pronikavé, části.
{5272}{5314}Okay...chcete důkaz?
{5327}{5427}Carterová, kdysi jste v sobě měla Tok'ru jménem|Jolinar, která obětovala život, aby vás zachránila.
{5431}{5497}Danieli, donedávna,|jsi byl povznesená bytost.
{5500}{5627}Pak's porušil pravidla. Sám ses vykopl z fanklubu|Omy Desaly a byla ti vymazána paměť.
{5633}{5733}A ty si společně s Bra'tacem |přišel o hada při Goa'uldském útoku ze zálohy.
{5743}{5804}Dal sis dneska ráno svůj tretonin?
{6015}{6070}Jak může to dítě|disponovat těmito znalostmi?
{6187}{6285}Protože...to jsem...já.
{6496}{6618}Dovolí si někdo spekulovat, jak může ten chlapec|znát naše nejtajnější informace?
{6655}{6703}Pane...může to být on.
{6705}{6734}Je tu tělěsná podoba.
{6742}{6794}Ale nemůže mu být víc|než 15 let.
{6800}{6902}Říkáte, že plukovník O'Neill|omládnul nějakým způsobem o více něž 30 let, přes noc??
{6904}{6934}Staly se již divnější věci...
{6941}{6968}Jmenuj nějakou.
{6979}{7065}Třeba, když rychle zestárnul, když se stal|neandrtálcem, když jsme si společně prohodili naše těla...
{7079}{7160}Proč raději nepřejdem k|testování tohoto případu?
{7207}{7240}Jste si jistá, doktorko?
{7252}{7330}První testy ukazují, že s|akceptovatelnou možností omylu,...
{7331}{7409}je tělo toho chlapce fakticky|identické s plukovníkem O'Neillem.
{7419}{7465}O jak velké možnosti|omylu tu mluvíme?
{7467}{7490}Velmi malé.
{7498}{7554}U soudu by byl DNA vzorek,|jež jsme získali od toho chlapce...
{7559}{7655}považován za, s velkou pravděpodobností|odpovídající, DNA v záznamech plukovníka O'Neilla.
{7675}{7790}Je tu...drobná abnormalita, ale,|podle všeho...je to on.
{7790}{7887}Drobná abnormalita jako,|že je o pár let mladší, než by měl?
{7902}{7948}Abych byla upřímná, je to mimo mou ligu.
{7956}{7986}Máme pár specialistů, kteří se na to podívají.
{7997}{8046}Provedeme více testů|uvidíme, co můžeme dělat.
{8048}{8124}Mezitím doporučuji,|abychom mu udělali pohodlí.
{8141}{8178}Půjdu sestavit Playstation.
{8343}{8367}Víte, uh,...
{8382}{8430}že vy dva si to užíváte...
{8436}{8454}trošku moc.
{8466}{8487}No tak...
{8497}{8525}jste svým způsobem roztomilý.
{8553}{8590}Pro vás, "pane".
{8605}{8715}A být uvězněn ve vychrtlém malém těle|je mimo mou představu roztomilosti, Carterová.
{8772}{8842}Nemá mladé tělo|jisté výhody, O'Neill?
{8869}{8915}Ne.|Aspoň je nevidím.
{8920}{8935}Co máš na mysli?
{8947}{8998}Nepociťuješ zlepšení|zdraví a vitality?
{9072}{9145}Moje "vitalita" byla|v pořádku, díky.
{9209}{9250}Myslím, že co Teal'c říká,|je pravda.
{9270}{9345}Kolik z nás by dalo cokoliv|za šanci být znovu mladý...
{9351}{9372}žít znovu naše životy?
{9375}{9437}No, nemám v úmyslu|takhle zůstat.
{9465}{9535}Mezitím,|mohu vám dát návrh?
{9575}{9622}Zkuste si to užívat|stejně jako my...
{9685}{9702}pane.
{10340}{10390}Je dobré vědět,|že některé věci se nemění.
{10400}{10465}Neočekával jsem zrovna návštěvu.
{10473}{10535}Budeme muset poslat tyhle věci|na analýzu do laboratoře.
{10543}{10620}Jestli najdou MSG, už|si od nich nikdy nic neobjednám.
........