1
00:00:02,400 --> 00:00:10,900
Z portugalských titulků volně
přeložil a načasoval jahr, 11/2016.

2
00:00:13,066 --> 00:00:14,999
Podívej se, jak se točí.

3
00:00:15,000 --> 00:00:18,762
Není tvoje.
Nesedej si tady.

4
00:00:23,031 --> 00:00:24,619
Běž pryč.

5
00:01:30,607 --> 00:01:32,253
Dobrý den, šerife!
Máte oheň?

6
00:01:39,657 --> 00:01:41,047
Hezký den, co?

7
00:01:41,925 --> 00:01:48,677
Šerife, potřebovali bysme vědět,
jak daleko je do Denveru?

8
00:01:49,807 --> 00:01:51,549
Dobré ráno!
- Dobré ráno, šerife!

9
00:01:51,550 --> 00:01:52,550
Sedm mil.

10
00:02:02,353 --> 00:02:03,900
Dobré ráno, pánové.
- Dobré ráno.

11
00:02:03,901 --> 00:02:05,430
Mohu vám nějak posloužit?

12
00:02:05,431 --> 00:02:09,552
Chci provést vklad.
- Vklad? Kolik?

13
00:02:09,553 --> 00:02:11,125
Sto tisíc dolarů.

14
00:02:12,171 --> 00:02:13,171
Kolik?

15
00:02:15,943 --> 00:02:17,890
Sto tisíc dolarů.

16
00:02:18,984 --> 00:02:22,434
Ach..., ach...
Sto tisíc dolarů?

17
00:02:26,647 --> 00:02:27,688
Sto tisíc dolarů.

18
00:02:28,958 --> 00:02:30,970
S dovolením.
- Prosím.

19
00:02:34,321 --> 00:02:36,078
Prosím, pojďte dál.

20
00:02:40,024 --> 00:02:41,645
Přijel jste z daleka?
- Ano.

21
00:02:41,646 --> 00:02:44,186
Měl jste dobrou cestu?
- Šlo to.

22
00:02:44,671 --> 00:02:47,356
Trochu únavná, ale výnosná.

23
........