1
00:00:01,058 --> 00:00:02,417
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:02,644 --> 00:00:06,585
Máme na tebe vloupačku,
útok na policistu, drogy v autě...

3
00:00:06,587 --> 00:00:09,020
Proč sis vybral ten dům?
Po čem jsi šel?

4
00:00:09,514 --> 00:00:12,887
Máme problém. Je tu Burkhardt
a bere mě do úkrytu.

5
00:00:12,912 --> 00:00:14,793
- Co mám dělat?
- Spolupracuj.

6
00:00:14,818 --> 00:00:18,163
Takže ty nechceš mluvit.
Pak asi nebudeš potřebovat ústa.

7
00:00:21,790 --> 00:00:24,851
- Co to je? - Myslím, že to
zachránilo Monroea.

8
00:00:24,876 --> 00:00:28,206
Měl pokousanou ruku. Ta rána
se vyléčila a úplně zmizela.

9
00:00:28,208 --> 00:00:30,273
Není to jen klacík.

10
00:00:30,298 --> 00:00:32,079
Sakra, to je velký.

11
00:00:32,423 --> 00:00:34,055
<i>Všem vám děkuji!</i>

12
00:00:34,214 --> 00:00:36,069
<i>Rád bych dnes
poděkoval mnoha lidem,</i>

13
00:00:36,094 --> 00:00:39,883
<i>začal bych však u své životní
lásky a matky mých dětí, Adalind.</i>

14
00:00:40,454 --> 00:00:41,954
<i>Pojď sem.</i>

15
00:00:46,145 --> 00:00:47,645
Jsi mrtvý.

16
00:00:51,718 --> 00:00:57,309
<i>Lepší vestoje zemřít,
než na kolenou žít.</i>

17
00:00:58,205 --> 00:01:03,308
<i>Díky pozoruhodné kampani, která
začala po zabití kandidáta,</i>

18
00:01:03,310 --> 00:01:08,146
<i>policejní kapitán Sean Renard,
získal drtivé vítězství ve volbách.</i>

19
00:01:08,148 --> 00:01:11,416
- Jak to může Adalind Nickovi udělat?
- Je to neuvěřitelné.

20
00:01:11,418 --> 00:01:13,685
Tohle se nedá popsat slovy.

21
00:01:13,687 --> 00:01:15,613
<i>Sean Renard nahradil
Andrewa Dixona...</i>

22
00:01:15,638 --> 00:01:17,474
........