1
00:00:00,000 --> 00:00:01,564
V minulém Impastorovi...

2
00:00:01,618 --> 00:00:03,734
- Nedělej to!
- Co to děláš, chlape?

3
00:00:05,501 --> 00:00:07,940
Můj plán byl převzít život
Jonathana Barlowa, dokud

4
00:00:07,964 --> 00:00:09,340
nevymyslím můj další krok.

5
00:00:09,343 --> 00:00:12,076
Jsme velmi hrdí, že máme gay pastora.

6
00:00:12,582 --> 00:00:14,295
Co to děláš? Hraje za můj tým.

7
00:00:14,320 --> 00:00:15,881
O tom si nejsem tak jistá.

8
00:00:15,882 --> 00:00:18,585
Co o něm doopravdy víme?

9
00:00:21,021 --> 00:00:22,653
Ještě jednou!

10
00:00:25,391 --> 00:00:27,125
Jsi velmi okouzlující.

11
00:00:27,559 --> 00:00:29,265
Opouštíš svojí ženu kvůli šlapce?

12
00:00:29,291 --> 00:00:31,274
To tedy ona není!

13
00:00:31,300 --> 00:00:33,398
- To ty jsi mu tohle řekl?
- Ne!

14
00:00:33,673 --> 00:00:35,808
Nezabiješ.

15
00:00:41,673 --> 00:00:44,378
Jste zatčen za vraždu Jonathana Barlowa.

16
00:00:44,694 --> 00:00:46,370
Překlad: Danyb

17
00:00:48,017 --> 00:00:49,594
Děláte velikou chybu.

18
00:00:49,618 --> 00:00:51,618
Jo, to jsme ještě neslyšeli.

19
00:00:51,798 --> 00:00:54,066
Je konec. Jdu do vězení.

20
00:00:54,432 --> 00:00:56,990
Alespoň to bylo lepší, než být zabit Damienem.

21
00:00:57,854 --> 00:00:58,945
Dolů!

22
00:01:03,232 --> 00:01:04,665
Jedeme!

23
00:01:04,933 --> 00:01:07,001
Počkejte. Jdete po něm?

24
00:01:16,531 --> 00:01:18,412
Pánové, myslíte si, že je to dobrej náp...

25
........