1
00:00:22,481 --> 00:00:23,899
Galasum...

2
00:00:23,941 --> 00:00:25,943
benedictus...

3
00:00:25,943 --> 00:00:27,528
morium.

4
00:00:53,637 --> 00:00:57,224
Už máme po krk toho, jak zasahuješ do našich záležitostí.

5
00:00:57,224 --> 00:00:58,934
Neříkej?

6
00:00:58,976 --> 00:01:00,978
Co s tím hodláš dělat?

7
00:01:03,605 --> 00:01:05,649
Aááá!

8
00:01:05,691 --> 00:01:08,110
Aááá!

9
00:01:08,777 --> 00:01:12,823
Galasum, benedictus...

10
00:01:12,990 --> 00:01:15,450
Galasum...

11
00:01:17,870 --> 00:01:19,663
Galas...

12
00:01:24,710 --> 00:01:28,088
Mo-moje srdce!

13
00:01:54,781 --> 00:01:56,742
To nevíte, kolik je ksakru hodin?

14
00:01:56,909 --> 00:01:59,953
Šerife Millere? Jde o vaši ženu, pane.

15
00:02:00,120 --> 00:02:02,039
Je mrtvá.

16
00:02:04,333 --> 00:02:09,087
Ty seš blbec, Leone. Moje žena je vedle...

17
00:02:14,468 --> 00:02:15,844
Claire?

18
00:02:32,027 --> 00:02:36,865
Přeložil Israha

19
00:02:58,387 --> 00:03:00,430
Co to je?

20
00:03:10,774 --> 00:03:14,236
Ranní teploty se budou pohybovat
okolo 40 stupňů Fahrenheita.

21
00:03:14,236 --> 00:03:16,071
Za okamžik budeme zpátky s All Sports, W...

22
00:03:25,664 --> 00:03:27,040
Omlouvám se.

23
00:03:27,082 --> 00:03:28,917
Včera jsem se vůbec nevyspal.

24
00:03:28,959 --> 00:03:31,420
Fakt? Já taky ne.

25
00:03:32,462 --> 00:03:34,965
Asi si zalezu do skladu předmětů doličných
........