1
00:00:07,631 --> 00:00:05,364

2
00:00:05,362 --> 00:00:03,126

3
00:00:03,091 --> 00:00:02,258

4
00:00:00,844 --> 00:00:01,776

5
00:00:01,845 --> 00:00:03,478

6
00:00:03,546 --> 00:00:05,079

7
00:00:06,549 --> 00:00:10,451

8
00:00:10,520 --> 00:00:12,399

9
00:00:31,084 --> 00:00:32,716
Sally, um...

10
00:00:33,543 --> 00:00:35,654
nakupovala v co-op.

11
00:00:37,213 --> 00:00:39,147
Dělala si vlastní zmrzlinu.

12
00:00:42,852 --> 00:00:44,352
Procestovala celý svět

13
00:00:44,420 --> 00:00:47,388
a každý den jejího života pomáhala lidem.

14
00:00:50,627 --> 00:00:53,027
Vzdala se toho života pro nás.

15
00:00:53,096 --> 00:00:54,681
Nezapomeňme na to.

16
00:00:57,233 --> 00:00:59,700
To je jenom Mout Rainier.
Děje se to každou chvilku.

17
00:01:07,010 --> 00:01:11,312
Libilo by se ti to.

18
00:01:57,860 --> 00:02:01,429
Bude máma v pořádku?

19
00:02:01,497 --> 00:02:02,997
Nevím.

20
00:02:07,503 --> 00:02:14,408
- z anglických titulek přeložil s_v -

21
00:02:15,645 --> 00:02:17,645
Nechte toho. Jsem v pořádku.

22
00:02:17,714 --> 00:02:19,981
Já vím, to je právě to divné.

23
00:02:20,049 --> 00:02:21,649
Karen, poslouchej.

24
00:02:21,718 --> 00:02:23,438
- Myslím si, že by bylo moudré...
- Chceš jít domů.

25
00:02:23,439 --> 00:02:25,219
Máme Briannu. Tak chceš jít domů.

26
00:02:25,288 --> 00:02:26,487
- Jo.
- Jo.

27
........