1
00:00:22,388 --> 00:00:32,181
- Překlad, časování a korektura: Durdas -
- Korektura: Zuzunecka -

2
00:00:35,201 --> 00:00:38,968
S10E06
<i>Bend It Like Brackenreid</i>

3
00:00:38,971 --> 00:00:44,666
S10E06
Blafuj jako Brackenreid

4
00:01:00,246 --> 00:01:03,625
- Pánové. Krásný den na hru.
- Doktorko.

5
00:01:03,651 --> 00:01:06,121
Zdravím Dr. Ogdenová. Nevěděl jsem,
že jste fotbalový fanoušek.

6
00:01:06,155 --> 00:01:08,844
Nemohla jsem si nechat ujít zápas,
který rozhodne o tom,

7
00:01:08,865 --> 00:01:10,825
který Kanadský tým pojede na olympiádu.

8
00:01:10,860 --> 00:01:12,477
Co bych dal za to jed do St. Louis.

9
00:01:12,511 --> 00:01:14,172
Světová výstava a olympijské hry.

10
00:01:14,292 --> 00:01:16,834
Všechno co potřebujeme,
máme tady v Torontu synu.

11
00:01:28,010 --> 00:01:30,803
- Teď, hlídejte si místo!
- Kryjte p... prostor!

12
00:01:35,859 --> 00:01:36,789
Sakra!

13
00:01:37,391 --> 00:01:39,546
Tyhle přímé kopy jsou ďábelské,
to vám řeknu.

14
00:01:39,599 --> 00:01:42,069
Není se čeho bát, Nobby.
Je odehráno teprve pět minut.

15
00:01:42,825 --> 00:01:44,690
Vy nefandíte Torontu?

16
00:01:45,145 --> 00:01:46,562
Já samozřejmě fandím Galtu,

17
00:01:46,734 --> 00:01:48,355
od doby, co jsme se Nobby
a já vrátili zpátky.

18
00:01:48,390 --> 00:01:49,612
Od chvíle, kdy jsem přišel do Kanady

19
00:01:49,638 --> 00:01:52,307
- a začal hrát fotbal...
- Učení kolonistů anglické hře.

20
00:01:52,316 --> 00:01:53,975
Zfauloval jsi Nobbyho,
mimo hřiště jste se poprali,

26
00:01:53,976 --> 00:01:55,290
a od té doby jste byli kamarádi.

27
00:01:55,410 --> 00:01:57,574
Je hezké vědět, že mě někdy posloucháš.
........