1
00:00:15,164 --> 00:00:17,476
Ráno jsem mluvil s Dr. Rogersem.
2
00:00:18,570 --> 00:00:20,828
Byl vašimi pokroky velmi potěšen.
3
00:00:21,164 --> 00:00:24,810
Zvládl jsem všechny neurotesty.
Fyzicky se cítím dobře. A...
4
00:00:25,858 --> 00:00:28,001
už mi docházejí seriály na koukání.
5
00:00:29,458 --> 00:00:33,489
- Mikeu, potřebujete víc času.
Pořád se ještě zotavujete. - Mýlíte se.
6
00:00:34,450 --> 00:00:36,125
Ne, nemýlím.
7
00:00:37,310 --> 00:00:39,216
Ale není to na mně. Rada,
8
00:00:40,771 --> 00:00:44,943
váš otec speciálně,
rozhodla, že jste schopen.
9
00:00:46,927 --> 00:00:49,265
- Tak tady jsou pravidla.
- Pravidla?
10
00:00:49,666 --> 00:00:53,041
Začnete zvolna. Žádné
centrální ani vážná zranění.
11
00:00:53,423 --> 00:00:55,869
Budete jen dohlížet.
12
00:00:56,743 --> 00:00:59,128
A za pár týdnů to přehodnotíme.
13
00:01:00,697 --> 00:01:02,507
Dobře. S tím můžu žít.
14
00:01:07,685 --> 00:01:09,419
Vítejte zpátky, Dr. Leightone.
15
00:01:09,560 --> 00:01:10,841
To řekl? Jsi zpátky?
16
00:01:10,922 --> 00:01:14,425
Povedu jen rezidenční program,
ale jsem zpátky v práci.
17
00:01:20,671 --> 00:01:23,640
- Co?
- Neurontin, amitryptylin.
18
00:01:25,812 --> 00:01:27,976
Pořád máš bolesti hlavy a nervů?
19
00:01:29,453 --> 00:01:32,328
Byl jsem v komatu tři měsíce.
Beru i Topamax.
20
00:01:32,797 --> 00:01:35,297
- Klídek, to zmáknu.
- Dobře.
21
00:01:37,929 --> 00:01:39,178
No tak. Jdeme na to!
22
00:01:39,265 --> 00:01:42,953
Angels Base, 12 sanitek na cestě.
14 pacientů, všichni v bezvědomí.
23
00:01:43,039 --> 00:01:44,937
........