1
00:00:14,348 --> 00:00:16,642
Ráno jsem mluvil s Dr. Rogersem.
2
00:00:17,726 --> 00:00:19,978
Byl vašimi pokroky velmi potěšen.
3
00:00:20,312 --> 00:00:23,982
Zvládl jsem všechny neurotesty.
Fyzicky se cítím dobře. A...
4
00:00:25,025 --> 00:00:27,152
už mi docházejí seriály na koukání.
5
00:00:28,612 --> 00:00:32,658
- Mikeu, potřebujete víc času.
Pořád se ještě zotavujete. - Mýlíte se.
6
00:00:33,617 --> 00:00:35,285
Ne, nemýlím.
7
00:00:36,495 --> 00:00:38,372
Ale není to na mně. Rada,
8
00:00:39,957 --> 00:00:44,127
váš otec speciálně,
rozhodla, že jste schopen.
9
00:00:46,088 --> 00:00:48,423
- Tak tady jsou pravidla.
- Pravidla?
10
00:00:48,841 --> 00:00:52,219
Začnete zvolna. Žádné
centrální ani vážná zranění.
11
00:00:52,594 --> 00:00:55,055
Budete jen dohlížet.
12
00:00:55,889 --> 00:00:58,308
A za pár týdnů to přehodnotíme.
13
00:00:59,852 --> 00:01:01,687
Dobře. S tím můžu žít.
14
00:01:06,859 --> 00:01:08,569
Vítejte zpátky, Dr. Leightone.
15
00:01:08,735 --> 00:01:09,987
To řekl? Jsi zpátky?
16
00:01:10,070 --> 00:01:13,574
Povedu jen rezidenční program,
ale jsem zpátky v práci.
17
00:01:19,830 --> 00:01:22,791
- Co?
- Neurontin, amitryptylin.
18
00:01:24,960 --> 00:01:27,129
Pořád máš bolesti hlavy a nervů?
19
00:01:28,630 --> 00:01:31,508
Byl jsem v komatu tři měsíce.
Beru i Topamax.
20
00:01:31,967 --> 00:01:34,469
- Klídek, to zmáknu.
- Dobře.
21
00:01:37,097 --> 00:01:38,348
No tak. Jdeme na to!
22
00:01:38,432 --> 00:01:42,102
Angels Base, 12 sanitek na cestě.
14 pacientů, všichni v bezvědomí.
23
00:01:42,186 --> 00:01:44,104
........