1
00:00:14,348 --> 00:00:16,642
Ráno jsem mluvil s Dr. Rogersem.

2
00:00:17,726 --> 00:00:19,978
Byl vašimi pokroky velmi potěšen.

3
00:00:20,312 --> 00:00:23,982
Zvládl jsem všechny neurotesty.
Fyzicky se cítím dobře. A...

4
00:00:25,025 --> 00:00:27,152
už mi docházejí seriály na koukání.

5
00:00:28,612 --> 00:00:32,658
- Mikeu, potřebujete víc času.
Pořád se ještě zotavujete. - Mýlíte se.

6
00:00:33,617 --> 00:00:35,285
Ne, nemýlím.

7
00:00:36,495 --> 00:00:38,372
Ale není to na mně. Rada,

8
00:00:39,957 --> 00:00:44,127
váš otec speciálně,
rozhodla, že jste schopen.

9
00:00:46,088 --> 00:00:48,423
- Tak tady jsou pravidla.
- Pravidla?

10
00:00:48,841 --> 00:00:52,219
Začnete zvolna. Žádné
centrální ani vážná zranění.

11
00:00:52,594 --> 00:00:55,055
Budete jen dohlížet.

12
00:00:55,889 --> 00:00:58,308
A za pár týdnů to přehodnotíme.

13
00:00:59,852 --> 00:01:01,687
Dobře. S tím můžu žít.

14
00:01:06,859 --> 00:01:08,569
Vítejte zpátky, Dr. Leightone.

15
00:01:08,735 --> 00:01:09,987
To řekl? Jsi zpátky?

16
00:01:10,070 --> 00:01:13,574
Povedu jen rezidenční program,
ale jsem zpátky v práci.

17
00:01:19,830 --> 00:01:22,791
- Co?
- Neurontin, amitryptylin.

18
00:01:24,960 --> 00:01:27,129
Pořád máš bolesti hlavy a nervů?

19
00:01:28,630 --> 00:01:31,508
Byl jsem v komatu tři měsíce.
Beru i Topamax.

20
00:01:31,967 --> 00:01:34,469
- Klídek, to zmáknu.
- Dobře.

21
00:01:37,097 --> 00:01:38,348
No tak. Jdeme na to!

22
00:01:38,432 --> 00:01:42,102
Angels Base, 12 sanitek na cestě.
14 pacientů, všichni v bezvědomí.

23
00:01:42,186 --> 00:01:44,104
........