1
00:01:44,600 --> 00:01:47,951
Zvládlas to tedy? Měl jsem
pro tebe poslat chlapa.

2
00:01:48,040 --> 00:01:51,040
- Nepotřebuju chlapa, mám Clinta.
- Já to slyšel.

3
00:01:52,068 --> 00:01:54,723
- Done, můžeme dovnitř?
- Jo. Poslužte si.

4
00:01:55,981 --> 00:01:58,285
- Jdeme?
- Ne, dík.

5
00:01:58,645 --> 00:02:00,754
I ti dospělí jsou až moc.

6
00:02:01,223 --> 00:02:02,621
Jo, dobře.

7
00:02:04,223 --> 00:02:05,488
Nashle.

8
00:02:07,014 --> 00:02:08,258
Tamhle.

9
00:02:11,440 --> 00:02:12,618
Díky.

10
00:02:20,907 --> 00:02:22,396
Tak malé.

11
00:02:24,948 --> 00:02:26,943
Zabalené v novinách ze 70. let.

12
00:02:28,307 --> 00:02:32,278
Kdysi v 60. letech tady žil starší pár,
ale od té doby je to prázdné.

13
00:02:32,540 --> 00:02:37,551
- A daleko od používaných cest.
- Odsouzený ke zkáze kvůli erozi.

14
00:02:38,793 --> 00:02:42,820
Ještě pár let a asi by ho vzalo
moře. Pohřbilo důkazy navždy.

15
00:02:45,469 --> 00:02:48,344
Vypadá to na novorozence
nebo hodně blízko.

16
00:02:49,758 --> 00:02:52,554
A jestli se porod udál
tady uprostřed ničeho, pak

17
00:02:53,789 --> 00:02:57,117
by matka byla hodně
vyděšená a zmatená.

18
00:02:58,789 --> 00:03:02,654
Ale tělo skrýt dokázala, že?
To naznačuje něco nekalého.

19
00:03:03,320 --> 00:03:07,975
Ne nutně. Neznáme okolnosti.
Porod může být hodně traumatický.

20
00:03:09,787 --> 00:03:12,279
- Ženy to nemají lehké.
- Jo, ani chlapi ne,

21
00:03:12,599 --> 00:03:14,744
když s nimi musejí vydržet.

22
00:03:17,542 --> 00:03:20,729
Tenkrát to tady muselo být docela hezké.
........