1
00:00:00,546 --> 00:00:06,440
124. strážník raněn! Opakuju, raněný!
Střelba z těžkých automatických zbraní.

2
00:00:06,492 --> 00:00:08,014
Střelba. Střelba.

3
00:00:08,093 --> 00:00:11,523
Auto podezřelých havarovalo
mezi North Main a Spring...

4
00:00:13,093 --> 00:00:15,468
- Všichni k zemi.
- Je to střelba?

5
00:00:15,715 --> 00:00:19,117
- Všechny jednotky, raněný strážník.
- Tohle jsem nepodepsala.

6
00:00:19,211 --> 00:00:23,606
Všechny jednotky. Máme strážníka
v bezvědomí. Potřebuju okamžitou pomoc.

7
00:00:23,726 --> 00:00:25,734
- Jak daleko?
- Jedna minuta!

8
00:00:27,503 --> 00:00:28,976
Špatný den na výjezd.

9
00:00:29,255 --> 00:00:33,380
Pamatujte, ti strážníci mají vyšší
šanci na přežití, protože jste tady.

10
00:00:34,011 --> 00:00:37,255
- Přivézt pohotovost k nim?
- To je ono. - Strážník zraněn.

11
00:00:37,388 --> 00:00:39,943
1 Lincoln 81, pomoc na cestě.
Zůstaňte na místě.

12
00:00:40,005 --> 00:00:42,298
Dispečink řekl Main
a Alameda. Proč tady?

13
00:00:42,357 --> 00:00:45,411
Máme čekat za policejním
perimetrem, až bude čisto.

14
00:00:46,633 --> 00:00:49,888
Bude to tam zlé.
Musíte se na to připravit.

15
00:00:50,060 --> 00:00:52,737
Strážníci na místě hlásí
neutralizované hrozby.

16
00:00:52,914 --> 00:00:56,566
Žádáme sanitky pro raněné strážníky.
Dva ranění, možná tři.

17
00:00:56,716 --> 00:00:58,086
Dobře, jedeme.

18
00:01:05,676 --> 00:01:07,755
Ranění! Spěchejte, spěchejte!

19
00:01:11,137 --> 00:01:12,685
Běžte na velení!

20
00:01:13,286 --> 00:01:17,857
- Noo! - Raněný!
- Dr. Keanová! Keanová!

21
00:01:24,456 --> 00:01:26,097
Střelná rána, pravé stehno.

22
........