1
00:00:00,124 --> 00:00:02,180
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:02,244 --> 00:00:04,901
- Proč tam nejsem?
- Na to se chci zeptat, kongresmane.

3
00:00:04,980 --> 00:00:08,106
Máte důvod, proč se na to ptáte?
Provedl jsem něco?

4
00:00:08,139 --> 00:00:11,298
Měla jste získat jeho výpověď,
ne z něj udělat podezřelého.

5
00:00:11,333 --> 00:00:15,239
- Kdo volá? - <i>Najděte místnost 105
a dozvíte se víc o Peteru MacLeishovi.</i>

6
00:00:15,310 --> 00:00:19,216
Jsem Seth Wright. Před chvílí jsem byl
jmenován tiskovým mluvčím Bílého domu.

7
00:00:19,289 --> 00:00:21,862
Zajímavý chlápek, ten tvůj šéf.
Mám, cos chtěl.

8
00:00:21,909 --> 00:00:24,189
- Něco dobrého?
- Záleží, na jaké jsi straně.

9
00:00:24,235 --> 00:00:27,498
Je pravda, že jste dal rozkaz vyřadit
alžírskou protivzdušnou obranu,

10
00:00:27,525 --> 00:00:30,271
- aniž byste mě upozornil?
- Dělal jsem, co bylo nezbytné.

11
00:00:30,317 --> 00:00:31,850
Jste propuštěn, generále.

12
00:00:31,919 --> 00:00:33,948
Admirále, připravte nás na válku.

13
00:01:06,643 --> 00:01:09,008
- Ano?
- <i>Pane prezidente, je to tu.</i>

14
00:01:09,823 --> 00:01:12,741
Podle vyhodnocení odhadovaných
škod při bombardování

15
00:01:12,811 --> 00:01:15,112
bychom měli být
schopni zničit celý areál

16
00:01:15,154 --> 00:01:17,688
a vše v okruhu 15 metrů,
pane prezidente.

17
00:01:17,738 --> 00:01:21,051
Madžíd Nasár a jeho buňka
Al-Šakáru budou do úsvitu mrtví.

18
00:01:21,139 --> 00:01:24,084
Nezasáhne výbuch i tamní vesnici?

19
00:01:24,219 --> 00:01:26,455
Ne, pane. Zasáhneme jen náš cíl.

20
00:01:26,537 --> 00:01:28,575
Pane prezidente, chtěl jste mě vidět?

21
00:01:28,612 --> 00:01:31,079
- Díky, že jsi tu.
- Znáš admirála Chernowa?

22
........