1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Překlad do CZ: 0011011100111
Verze: Bluray

2
00:01:41,134 --> 00:01:44,238
První postoj. Druhý postoj.

3
00:01:44,337 --> 00:01:46,092
Třetí postoj.

4
00:01:46,172 --> 00:01:50,241
Čtvrtý postoj, otevřený.
Čtvrtý postoj, uzavřený.

5
00:01:50,577 --> 00:01:51,965
Velmi dobře, Dicku.

6
00:01:52,045 --> 00:01:55,502
Už to zvládáš bez zaváhání.

7
00:01:55,582 --> 00:01:58,238
Bože, Bruce,
děcka nemají rádi balet.

8
00:01:58,318 --> 00:02:02,175
Chci říct, cítím se v tomhle směsně.

9
00:02:02,255 --> 00:02:06,913
Kázeň baletu podporuje
rovnováhu, pružnost a sílu,

10
00:02:06,993 --> 00:02:11,317
vše potřebné pro náš
věčný boj proti zločinu.

11
00:02:11,397 --> 00:02:14,020
Páni, nikdy jsem o tom
takhle nepřemýšlel.

12
00:02:14,100 --> 00:02:16,456
To by na jednu noc stačilo.

13
00:02:16,536 --> 00:02:18,258
Vysílají Gotham Palace,

14
00:02:18,338 --> 00:02:22,595
a dokonce bojovníci se zločinem
potřebují bezduchou zábavu.

15
00:02:22,675 --> 00:02:25,142
Bože, ano!
To je moje oblíbené představení.

16
00:02:27,614 --> 00:02:30,837
Vítejte všichni
na oblíbeném představení

17
00:02:30,917 --> 00:02:32,939
v Gotham Palace.

18
00:02:33,019 --> 00:02:38,611
A tady je váš hostitel, mezinárodní
hvězda jeviště a filmového plátna,

19
00:02:38,691 --> 00:02:42,015
Miranda Monroe.

20
00:02:42,095 --> 00:02:45,518
Děkuji. Děkuji vám.

21
00:02:45,598 --> 00:02:49,556
Na dnešní představení
máme tyhle zpívající senzace,

22
00:02:49,636 --> 00:02:52,025
nejikoničtější účesy ze všech,

23
........