1
00:00:01,540 --> 00:00:03,209
Doktor Wallace,
podali ste vedome

2
00:00:03,210 --> 00:00:06,379
14. augusta tohto roku
chemoterapiu

3
00:00:06,380 --> 00:00:08,999
s názvom aladictin
8 ročnému pacientovi

4
00:00:09,000 --> 00:00:10,709
Marshallovi Fosterovi?

5
00:00:10,710 --> 00:00:12,789
Áno, podal som, Ed.

6
00:00:12,790 --> 00:00:15,789
A v čase, keď
ste liek podali,

7
00:00:15,790 --> 00:00:19,119
boli ste si vedomý, že aladictin
je v štádiu klinického testovania,

8
00:00:19,120 --> 00:00:20,709
a nie je povolené ho podávať pacientom?

9
00:00:20,710 --> 00:00:24,169
Viete čo, uľahčím vám to.

10
00:00:24,170 --> 00:00:26,039
Podal som mu ten liek.

11
00:00:26,040 --> 00:00:27,999
A vedel som, že liek nie je schválený...

12
00:00:28,000 --> 00:00:31,210
a... pacient zomrel.

13
00:00:33,040 --> 00:00:37,079
<i>S veľkým zármutkom
vám musím oznámiť,</i>

14
00:00:37,080 --> 00:00:41,039
<i>že nemáme inú možnosť
ako vás prepustiť.</i>

15
00:00:41,040 --> 00:00:42,669
Má 15 rokov a je zdravá.

16
00:00:42,670 --> 00:00:43,999
Nikdy v živote
nebola chorá.

17
00:00:44,000 --> 00:00:46,169
Ona je stále tam.
Viem, že je tam.

18
00:00:46,170 --> 00:00:47,999
Pán a pani Ramirezovci.
Chápem,

19
00:00:48,000 --> 00:00:49,020
akí ste frustrovaní.

20
00:00:49,021 --> 00:00:50,039
"Frustrovaní"?

21
00:00:50,040 --> 00:00:52,169
Naša 15 ročná dcéra
je v kóme.

22
00:00:52,170 --> 00:00:54,579
<i>Minulý týždeň prišla
domov z volejbalu,</i>

........