[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.2.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
ScaledBorderAndShadow: yes
PlayResX: 848
PlayResY: 480
Video Aspect Ratio: 0
YCbCr Matrix: TV.601
Video Zoom: 6

[Aegisub Project Garbage]
Last Style Storage: Default
Audio File: Kazoku no Katachi ep07 (848x480 x264).mp4
Video Zoom Percent: 0.875000
Scroll Position: 630
Active Line: 604

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1
Style: Caption,Arial,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1
Style: Default small,Arial,16,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,10,10,10,1
Style: On-screen 1,Tahoma,22,&H00FFFFFF,&H0000E4FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1
Style: On-screen 2,Tahoma,25,&H00FFFFFF,&H0000E4FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1
Style: On-screen big,Tahoma,30,&H00FFFFFF,&H0000E4FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1
Style: Default outline,Arial,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,2,10,10,10,1
Style: Default Italics,Tahoma,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.12,0:00:04.98,Default,,0,0,0,,Kóto, prosím.\NVlez tam!
Dialogue: 0,0:00:05.02,0:00:07.44,Default,,0,0,0,,Prosím, jen nasedni.\NMusím ti něco říct.
Dialogue: 0,0:00:07.48,0:00:09.48,Default,,0,0,0,,Prosím vás, co to děláte?
Dialogue: 0,0:00:09.52,0:00:12.06,Default,,0,0,0,,- Do toho vám nic není, ne?\N- To tedy je.
Dialogue: 0,0:00:12.12,0:00:14.54,Default,,0,0,0,, Je to můj bratr.
Dialogue: 0,0:00:14.60,0:00:17.08,Default,,0,0,0,,Takže vy jste Daisuke?
Dialogue: 0,0:00:17.16,0:00:20.82,Default,,0,0,0,,Nebojte, nebojte.\NJe to můj syn. Nashle.
Dialogue: 0,0:00:29.44,0:00:32.84,Default,,0,0,0,,To ho necháš jen tak jít?
Dialogue: 0,0:00:33.12,0:00:35.30,Default,,0,0,0,,Nechci, ale co mám dělat?
Dialogue: 0,0:00:35.34,0:00:37.92,Default,,0,0,0,,Nevím. Nahlásit to na policii?
Dialogue: 0,0:00:37.98,0:00:41.57,Default,,0,0,0,,Na policii?\NPřes všechno je to jeho matka.
Dialogue: 0,0:00:41.57,0:00:43.14,Default,,0,0,0,,A co to zatím říct Józóovi?
Dialogue: 0,0:00:43.18,0:00:45.46,Default,,0,0,0,,Pravda. Táta.
Dialogue: 0,0:00:45.52,0:00:47.28,Default,,0,0,0,,Jdu mu to říct.
Dialogue: 0,0:00:47.30,0:00:51.02,Default,,0,0,0,,Já jdu do práce.\NDej mi vědět, kdyby se něco stalo. Ano?
Dialogue: 0,0:00:51.04,0:00:52.54,Default,,0,0,0,,Jo.
Dialogue: 0,0:00:57.82,0:01:00.06,Default,,0,0,0,,Tati! Zrovna jsem \Npotkal tu ženskou Megumi...
Dialogue: 0,0:01:00.06,0:01:02.64,Default,,0,0,0,,Viděl jsem něco na \Ninternetu a chtěl to, tak...
Dialogue: 0,0:01:02.64,0:01:06.62,Default,,0,0,0,,Ta ženská zrovna odtáhla Kótu pryč.\NPřed domem, jeli taxíkem, jen řekla nashle.
Dialogue: 0,0:01:06.66,0:01:08.42,Default,,0,0,0,,Jo?
Dialogue: 0,0:01:08.44,0:01:12.35,Default,,0,0,0,,Jo? Nehledal jsi ji snad?\NŘíkám ti, že tu byla.
Dialogue: 0,0:01:12.35,0:01:15.46,Default,,0,0,0,,Nebo spíš jak věděla, kam má jít?
Dialogue: 0,0:01:15.48,0:01:17.78,Default,,0,0,0,,Jo?
Dialogue: 0,0:01:17.82,0:01:22.08,Default,,0,0,0,,Posloucháš mě?\NOdtáhla zrovna Kótu pryč, víš.
Dialogue: 0,0:01:22.14,0:01:25.04,Default,,0,0,0,,- To není dobře?\N- Samozřejmě že ne.
Dialogue: 0,0:01:26.10,0:01:29.92,Default,,0,0,0,,- To bych měl zavolat do školy.\N- O to tu přeci nejde, ne?
Dialogue: 0,0:01:29.94,0:01:35.04,Default,,0,0,0,,Jak můžeš být tak klidný?\NCopak jsi ji celou dobu nehledal?
Dialogue: 0,0:01:35.06,0:01:38.92,Default,,0,0,0,,Je přirozené, že ho chce vidět.
Dialogue: 0,0:01:38.96,0:01:41.82,Default,,0,0,0,,Přece jenom je to její syn.
Dialogue: 0,0:01:43.16,0:01:46.26,Default,,0,0,0,,Neudržoval jsi celou dobu\N náhodou s tou ženskou kontakt?
Dialogue: 0,0:01:46.28,0:01:48.22,Default,,0,0,0,,Haló, to je Cukušimská základní škola?
Dialogue: 0,0:01:48.26,0:01:50.12,Default,,0,0,0,,Jsem otec...
Dialogue: 0,0:01:50.18,0:01:52.72,Default,,0,0,0,,Tak proto věděla,\N kde ho vyzvednout?
Dialogue: 0,0:01:52.72,0:01:56.88,Default,,0,0,0,,Paní učitelka Samedžima?\NZrovna s vámi jsem chtěl mluvit.
Dialogue: 0,0:01:56.96,0:02:01.88,Default,,0,0,0,,Chtěla jsem si s vámi promluvit.
Dialogue: 0,0:02:03.68,0:02:05.22,Default,,0,0,0,,Jde o Kótu.
Dialogue: 0,0:02:05.72,0:02:08.30,Default,,0,0,0,,O co jde?
Dialogue: 0,0:02:08.34,0:02:11.02,Default,,0,0,0,,Nedá se nic dělat, \Nže nám ve studiu nestačí,
Dialogue: 0,0:02:11.14,0:02:14.22,Default,,0,0,0,,ale Kóta je neustále sám
Dialogue: 0,0:02:14.24,0:02:17.16,Default,,0,0,0,,a nesnaží se přizpůsobit okolí.
Dialogue: 0,0:02:17.16,0:02:21.68,Default,,0,0,0,,To protože tak dlouho\N nechodil do školy.
Dialogue: 0,0:02:21.72,0:02:24.64,Default,,0,0,0,,Toho jsem si vědoma,
Dialogue: 0,0:02:24.68,0:02:28.17,Default,,0,0,0,,ale když jsem se ho zeptala,\N proč si nechce udělat kamarády,
Dialogue: 0,0:02:28.17,0:02:30.47,Default,,0,0,0,,tak mi tvrdil, že je to ztráta času.
Dialogue: 0,0:02:31.90,0:02:35.23,Default,,0,0,0,,Tak udržoval jsi s tou ženskou kontakt?
Dialogue: 0,0:02:35.23,0:02:37.83,Default,,0,0,0,,Lhal jsi mi?
Dialogue: 0,0:02:37.83,0:02:39.93,Default,,0,0,0,,Že je ztráta času dělat si kamarády?
Dialogue: 0,0:02:39.93,0:02:42.66,Default,,0,0,0,,Odpověz mi!
Dialogue: 0,0:02:42.72,0:02:45.18,Default,,0,0,0,,Neboj se, Kóta se vrátí.
Dialogue: 0,0:02:45.18,0:02:48.22,Default,,0,0,0,,- Co?\N- Večer bude zpátky.
Dialogue: 0,0:02:48.30,0:02:52.13,Default,,0,0,0,,Neboj se. Neměl bys jít do práce?
Dialogue: 0,0:02:53.51,0:02:56.52,Default,,0,0,0,,Přišly vzorky.
Dialogue: 0,0:02:56.52,0:02:59.17,Default,,0,0,0,,No to je roztomilé.
Dialogue: 0,0:02:59.17,0:03:02.94,Default,,0,0,0,,- Tohle je také pěkné, že?\N- To byl Irieho design?
Dialogue: 0,0:03:03.54,0:03:06.53,Default,,0,0,0,,To je taky docela dobrý.
Dialogue: 0,0:03:06.53,0:03:09.13,Default,,0,0,0,,Že? Pane Nagasato...
Dialogue: 0,0:03:11.18,0:03:12.46,Default,,0,0,0,,Pane Nagasato?
Dialogue: 0,0:03:12.50,0:03:16.72,Default,,0,0,0,,Kdy je bod zlomu a manželství se stává podvodem?
Dialogue: 0,0:03:18.68,0:03:20.86,Default,,0,0,0,,- Dobré ráno všem.\N- Dobré ráno.
Dialogue: 0,0:03:21.98,0:03:23.92,Default,,0,0,0,,Omlouvám se za problémy, ale už jsem v pořádku.
Dialogue: 0,0:03:23.98,0:03:27.88,Default,,0,0,0,,Tentokrát jsem se zaregistroval \Nna stránku, kde musí být prostředník.
Dialogue: 0,0:03:27.92,0:03:30.50,Default,,0,0,0,,Tentokrát už to určitě vyjde.
Dialogue: 0,0:03:30.60,0:03:33.37,Default,,0,0,0,,- Vyjde mu to?\N- Nevím.
Dialogue: 0,0:03:33.37,0:03:36.52,Default,,0,0,0,,Včera jsi to nahlásil policii, že ano?
Dialogue: 0,0:03:36.52,0:03:39.86,Default,,0,0,0,,- Nechci o tom už mluvit.\N- Co policie říkala?
Dialogue: 0,0:03:39.86,0:03:42.10,Default,,0,0,0,,Nesypej mi sůl do ran, prosím tě.
Dialogue: 0,0:03:42.16,0:03:45.46,Default,,0,0,0,,Očividně podváděla další \Nmuže a každému nabídla sňatek.
........