1
00:00:05,423 --> 00:00:08,592
<i>Kaktus 1549. Dráha 4, vzlet povolen.</i>
2
00:00:09,093 --> 00:00:11,512
<i>Kaktus 1549. Vzlet povolen.</i>
3
00:00:28,029 --> 00:00:30,281
Mayday, mayday. Kaktus 1549.
4
00:00:30,448 --> 00:00:32,950
Vysadily nám motory. Oba motory.
5
00:00:37,621 --> 00:00:38,956
Nejde nahodit ani jeden motor.
6
00:00:39,123 --> 00:00:42,126
<i>Kaktus 1549. Zkusíte přistát na dráhu 1-3?</i>
7
00:00:42,293 --> 00:00:45,796
Snad to zvládneme.
Točíme zpátky na letiště LaGuardia.
8
00:01:01,479 --> 00:01:04,982
<i>LaGuardia Věž, Kaktus 1549.
Zkoušíme přistát, dráha 1-3.</i>
9
00:01:05,149 --> 00:01:06,734
<i>Sully, nemáme výšku.</i>
10
00:01:06,901 --> 00:01:08,402
Sully, nemáme výšku!
11
00:01:08,569 --> 00:01:09,779
No tak.
12
00:01:20,456 --> 00:01:21,499
Ještě kousek.
13
00:01:23,167 --> 00:01:24,335
No tak.
14
00:01:31,092 --> 00:01:32,009
Sully!
15
00:01:32,176 --> 00:01:33,302
Lorrie, miluju tě.
16
00:01:53,989 --> 00:01:57,201
SULLY: ZÁZRAK NA ŘECE HUDSON
17
00:02:30,401 --> 00:02:32,236
Sakra, kam čumíš?
18
00:03:17,281 --> 00:03:19,408
<i>Na palubě bylo 150 lidí</i>
19
00:03:19,575 --> 00:03:20,284
PŘEŽILI LET 1549
20
00:03:20,451 --> 00:03:22,411
<i>tři letušky a dva piloti.</i>
21
00:03:22,578 --> 00:03:25,456
<i>Kapitán využil veškerý um i zkušenosti,</i>
22
00:03:25,623 --> 00:03:27,875
<i>které s téměř zázračným štěstím</i>
23
00:03:28,042 --> 00:03:29,919
<i>vyústily v naprosto úžasný konec.</i>
24
00:03:30,085 --> 00:03:31,879
<i>Pár lidí se lehce zranilo,</i>
25
00:03:32,630 --> 00:03:34,131
........