1
00:00:54,379 --> 00:01:14,379
Titulky: Katrab
2
00:01:17,682 --> 00:01:20,971
Severní Francie, 1897
3
00:01:51,049 --> 00:01:52,790
CIRKUS DELVAUX
4
00:02:17,575 --> 00:02:22,741
Úžasné... Velmi pěkné, ale nemůžeme
si teď dovolit živit takové zvíře.
5
00:02:22,956 --> 00:02:24,367
- Zkusil jsi Rancyho?
- Ne.
6
00:02:24,749 --> 00:02:27,241
Zajdi tam a řekni mu, že tě posílám.
Promiň.
7
00:02:29,004 --> 00:02:29,960
Pojď.
8
00:02:30,338 --> 00:02:33,046
Georgi... Jsi na řadě.
9
00:03:17,802 --> 00:03:19,634
Umíš ještě něco?
10
00:03:27,604 --> 00:03:30,062
Ano. Žonglování, akrobacii...
11
00:03:30,273 --> 00:03:34,267
No, Georgi, nenadchlo mě to.
12
00:03:37,447 --> 00:03:41,566
Nebudu ti lhát.
Dal jsem ti prostor, ale...
13
00:03:42,410 --> 00:03:44,823
Tohle nefunguje, nikdo
tyhle věci už nechce vidět.
14
00:03:45,455 --> 00:03:49,574
Tvé číslo je nezajímavé. Možná jen
děti by se smály, pokud vůbec někdo.
15
00:03:50,043 --> 00:03:53,161
Přichází 20. století,
lidi chtějí nějaké novinky.
16
00:03:53,546 --> 00:03:56,334
- Něco neobyčejného.
- Ano, platí, proto to chtějí.
17
00:03:56,716 --> 00:03:58,753
Nebo půjdou ke konkurenci.
18
00:03:59,427 --> 00:04:03,512
- Skončil jsem tady. Půjdu do důchodu.
- Ale no tak. Zkoušej to dál.
19
00:04:19,155 --> 00:04:21,568
Už jsem téměř hotov.
Děkuji ti za pomoc.
20
00:04:21,783 --> 00:04:25,493
- Nemáš zač. Delvaux tě najal?
- Odkládá rozhodnutí.
21
00:04:26,329 --> 00:04:28,992
Štve mě to.
Myslím, že mě odmítne.
22
00:04:29,582 --> 00:04:33,121
Rozumím. S kariérou,
jako je ta tvoje...
........