1
00:00:43,353 --> 00:00:48,473
Přeložily Sarinka a Mummy
Do CZ: Honza Němeček * UniCorn

2
00:01:15,059 --> 00:01:18,353
Chtěl bych na chvíli
od všeho odejít.

3
00:01:19,522 --> 00:01:22,187
Ten ostrov není
žádný ráj na zemi.

4
00:01:22,988 --> 00:01:25,826
Chci jen, abyste věděl,
do čeho jdete.

5
00:01:25,890 --> 00:01:31,753
Při vší úctě, horší než západní
fronta to nebude, pane Coughlane.

6
00:01:33,863 --> 00:01:36,448
To asi máte pravdu.

7
00:01:38,658 --> 00:01:44,001
Dopravu na ostrov si hradíte sám.
Jste výpomoc, dovolenou vám nezaplatí.

8
00:01:45,462 --> 00:01:49,204
Jste svobodný? Žádná rodina?

9
00:01:51,750 --> 00:01:56,037
Z toho mám menší obavy. Obvykle bych
svobodného muže na Janus neposlal.

10
00:01:56,101 --> 00:01:59,887
Je odříznutý od světa a žena a rodina
může posloužit jako praktická výpomoc,

11
00:01:59,955 --> 00:02:05,383
nejen jako morální podpora,
ale vzhledem na to, že je to jen dočasné...

12
00:02:05,551 --> 00:02:10,554
Za dva dny se dostavte do přístavu
v Partageuse a odtud se poplavíte na Janus.

13
00:02:13,220 --> 00:02:15,697
Vítejte v majákových
službách Commonwealth.

14
00:02:15,766 --> 00:02:20,516
Rádi v našich kruzích uvítáme muže,
který tak věrně sloužil své krajině.

15
00:02:41,489 --> 00:02:48,786
SVĚTLO MEZI OCEÁNY

16
00:04:45,316 --> 00:04:49,294
Pane Sherbourne,
přesně načas, pojďte dál.

17
00:04:49,362 --> 00:04:52,572
- Děkuji velmi pěkně.
- Vítejte v Partageuse.

18
00:04:52,736 --> 00:04:55,074
Představím vás.

19
00:04:55,238 --> 00:04:58,524
- Tohle je pan Tom Sherbourne,
náš nový správce majáku. - Dobrý den.

20
00:04:58,532 --> 00:05:03,635
Cyril a Bertha Clipperovi.
Bill Graysmark a jeho žena Violet.

21
00:05:03,703 --> 00:05:06,957
A jejich dcera je někde tady.

........