{920}{980}www.titulky.com
{1000}{1079}TWIN PEAKS|Ohni se mnou pojď
{4450}{4622}Spojte mě s agentem Chesterem Desmondem|z Farga v severní Dakotě!
{4975}{5067}Gene, pojď k těm holkám,|vezmu to.
{5250}{5348}Haló.|Chetmene, volám ti z Portlandu v Oregonu.
{5350}{5470}Tady Gordon Cole,|jsem v Portlandu v Oregonu.
{5475}{5538}Ano, Gordone.|OREGON!!!
{5575}{5748}Sháním tě kvůli vraždě sedmnáctileté dívky.|Jmenovala se Tereza Banksová.
{5750}{5873}Chete, mám pro tebe překvapení.|Chtěl bych ti ukázat něco, co tě bude zajímat.
{5875}{6023}O všechno jsem se už postaral.|Budu tě čekat na soukromém letišti v Portlandu.
{6025}{6065}Dobře, Gordone.
{7000}{7073}Chete, buď zdráv!|Dobrý den!
{7075}{7173}Seznamte se, to je Sam Stanley,|přiletěl k nám ze Spokanu.
{7175}{7298}Těší mne, hodně jsem o vás slyšel.|Sam je chlapík co rozlouskl případ Whiteman.
{7300}{7376}Gratuluju!|Slyšel jsem o něm.
{7400}{7484}Chete, a tohle je to překvapení.
{7500}{7540}Jmenuje se Lil.
{7675}{7748}Je to dcera sestry mé matky.
{7800}{7832}Od federálů?
{7950}{8003}Hodně štěstí, Chete!
{8025}{8173}Same, drž se Cheta.|Má svůj vlastní M.O. - Modus Operandum.
{8175}{8347}Kdyby něco, zastihnete mě ve Philadelphii.|Odlétám tam ještě dnes.
{8400}{8473}To bylo dílo ta|tančící dívka, co?
{8475}{8573}Co to vlastně mělo znamenat?|Vysvětlím vám to.
{8575}{8648}Pamatujete si na|to jak se tvářila?
{8650}{8671}No a co?
{8725}{8804}Její obličej měl kyselý výraz.
{8850}{8923}Budeme mít problémy|s místními policisty.
{8925}{8998}Nebudou chtít respektovat FBI.
{9000}{9123}Mrkání znamenalo složitou situaci.|Oči vyjadřovaly policisty.
{9125}{9198}Šerifa a jeho zástupce|si beru na starost.
{9200}{9298}Všiml jste si, že měla jednu ruku v kapse?|To znamená, že něco skrývají.
{9300}{9398}Druhou ruku zatínala v pěst.|Budou s námi chtít válčit.
{9400}{9548}Dál přešlapovala na místě. Znamená to,|že do případu bude zapleteno hodně parchantů.
{9550}{9673}Cole řekl, že Lil byla dcerou|sestry jeho matky.
{9675}{9759}Něco v téhle větě schází.|Strýc.
{9775}{9848}Ne Coleův, ale pravděpodobně|šerifův z federální věznice.
{9850}{9948}A teď mi něco řekněte Stanley.|Zaujalo vás něco na jejích šatech?
{9950}{10123}Byly přešité. Všiml jsem si odlišných|odstínů barev tam, kde byly nastavované.
{10125}{10198}Gordon říkal,|že jste dobrý.
{10225}{10298}Ty šaty jsou kódem k drogám.
{10325}{10409}Všiml jste si jakou měly ozdobu?
{10500}{10532}Modrou růži?
{10650}{10739}Správně!|Ale co znamená ta, nevím.
{10775}{10788}Ne?
{10875}{10896}Bohužel.
{11883}{11980}Dobré odpoledne.|Jsme z Federálního úřadu vyšetřování.
{11982}{12022}Zvláštní agent Chet Desmond.
{12024}{12118}Chtěl bych mluvit s šerifem Kabelem.
{12281}{12351}Posaďte se ke svýmu kamarádovi.|Támhle na tu pohovku.
{12353}{12489}A udělejte si pohodlí, protože to bude chvíli trvat.
{12750}{12797}A nalejte si kafe.
{12800}{12873}Před dvěma dny bylo čerstvý.
{13020}{13080}Tak to by snad stačilo.
{13090}{13135}Kampak se hrnete?
{13594}{13714}A vy madam,|postavte na čerstvou kávu prosím.
{13875}{13948}Kdo vás sem ksakru pustil...|FBI!
{13950}{14023}Zvláštní agent Chet Desmond.
{14025}{14123}Jsem tady kvůli|vraždě Terezy Banksové.
{14125}{14256}Něco vám povím.|My tady nepotřebujem lidi z venku.
{14300}{14398}A nemáme rádi někoho,|kdo nám tu čmuchá za zády.
{14400}{14546}Popravdě řečeno,|když mi volali známí z vlády a říkali,
{14550}{14735}že sem posílají federálku,|myslím, že jsem jim řekl : "A to jako proč?"
{14750}{14848}To je v pořádku.|Šerif Kabel to zvládne sám.
{14850}{14874}Cliffe...
{15050}{15191}Vaše chování není vtipné.|Zabíjí čas federální vládě...
{15200}{15273}Buďte rád,|že nezabíjí vás.
{15300}{15394}A teď dávejte pozor!|Něco vám povím.
{15400}{15473}Hlavní slovo tu|bude mít federál.
{15475}{15539}Hlavně mi předejte všechny informace|týkající se Terezy Banksové.
{15541}{15599}Před smrtí i po smrti.
{15825}{15947}Běžná vražda.|Banksová byla tulačka, nikdo ji neznal.
{15949}{15981}Kde je tělo?
{16024}{16079}Leží vzadu v márnici.
{16150}{16223}Je půl pátý,|v pět zavíráme.
{16225}{16304}My máme vlastní čas,|zamkneme.
{16375}{16422}"Kabel ohýbá ocel"
{17050}{17092}Agente Desmonde,
{17100}{17257}tenhle úřad včetně nábytku|nemá větší cenu než 27.000 dolarů.
{17700}{17823}Tereza Banksová, předtím než takhle skončila,|žila v kempu pro karavany.
{17825}{17870}Zajedeme tam.|Jo.
{17900}{18048}Pracovala jako servírka v hospodě u Hapa.|Měla noční šichty.
{18050}{18152}Alespoň se máme kde navečeřet Same.|Jo.
{18225}{18317}Totožnost nepřišel|nikdo potvrdit.
{18350}{18403}Nemá žádné příbuzné.
{18800}{18842}Proražená lebka.
{18850}{19025}Pravděpodobně opakovanými údery do zátylku|tupým kulatým předmětem.
{19100}{19137}Nosila prsten.
{19200}{19450}V jejích osobních věcech se našly: hodinky,|kusy spodního prádla a růžová uniforma pro servírky.
{19575}{19609}Prsten žádný.
{19675}{19743}Tady je něco zajímavého...
{19775}{19854}... pod prsteníčkem levé ruky.
{19875}{19915}Nějaký předmět?
{20425}{20587}Agente Desmonde, buďte tak hodný,|mohl byste ten prst podržet?
{20650}{20682}Něco tam je.
{20900}{20924}Co je to?
{20975}{21035}Kousek bílého papíru...
{21050}{21147}Je na něm velké T.|Pojďte se podívat
{21775}{21848}Agente Desmonde, je půl čtvrté ráno.
{21850}{21898}Kam se půjdeme vyspat?
........