1
00:00:52,458 --> 00:00:55,792
<i>Oznamte,
až budete na místě, seržante Davisi.</i>

2
00:00:57,500 --> 00:01:00,375
Dagger Teame 1, rozumím.
Pořád vás ztrácím.

3
00:01:01,125 --> 00:01:04,500
- Kdy dorazí posila?
- <i>Děláme na tom. Vydržte.</i>

4
00:01:09,417 --> 00:01:12,792
<i>Osm až deset minut.
Radím vám zůstat na místě.</i>

5
00:01:13,750 --> 00:01:15,333
Nemůžu čekat na posily.

6
00:01:15,333 --> 00:01:17,042
Pošlete je za mnou.

7
00:01:20,125 --> 00:01:23,583
<i>Davisi, zůstaňte na místě.
Posily jsou na cestě.</i>

8
00:02:29,000 --> 00:02:32,500
Dagger Teame 1, vidíte to?
Je tu nějaké rušení.

9
00:02:32,500 --> 00:02:34,958
<i>Davisi, co je to?
Co vidíte?</i>

10
00:02:47,458 --> 00:02:48,917
Do prdele?

11
00:02:59,500 --> 00:03:00,958
<i>Davisi.</i>

12
00:03:01,917 --> 00:03:04,000
<i>Davisi, co se děje?</i>

13
00:03:05,583 --> 00:03:07,625
<i>Davisi, ozvěte se!</i>

14
00:04:11,500 --> 00:04:12,625
Mám tě.

15
00:04:34,542 --> 00:04:36,708
<i>... začne to později.</i>

16
00:04:36,958 --> 00:04:39,250
<i>Je to neveřejná porada.</i>

17
00:04:47,250 --> 00:04:48,542
<i>Většina údajů je stejná...</i>

18
00:04:48,542 --> 00:04:51,917
<i>Doktore Osbourne,
zavolejte 204.</i>

19
00:04:55,375 --> 00:04:58,375
<i>Pokud vím, tak do výzkumu
posílají dočasný personál.</i>

20
00:04:58,375 --> 00:05:00,208
<i>Jde o stejný tým nebo...?</i>

21
00:05:00,208 --> 00:05:02,500
- <i>Určitě jo.</i>
- <i>Dobře.</i>

22
00:05:02,500 --> 00:05:03,917
- Ahoj.
- Ahoj.

23
........