1
00:00:07,928 --> 00:00:11,278
- Ali, bude v mým pokoji.
- Joshi, to není fér.

2
00:00:11,308 --> 00:00:15,038
- Můžeme se střídat.
- Pojď, no tak, jdeme.

3
00:00:15,095 --> 00:00:17,523
To je výborný plán, opravdu.

4
00:00:19,469 --> 00:00:24,151
- Shelly, ach, Shelly, já tě miluju.
- Ta želva se nebude jmenovat Shelly.

5
00:00:25,645 --> 00:00:27,937
Podle mě je to pro želvu skvělé jméno.

6
00:00:29,965 --> 00:00:35,100
Myslím, že je to naprosto příhodné
jméno pro zvíře, které žije v krunýři.

7
00:00:35,430 --> 00:00:38,815
- Nacho. Bude se jmenovat Nacho.
- Nacho.

8
00:00:39,056 --> 00:00:40,256
Nacho.

9
00:00:52,234 --> 00:00:56,157
Mami! Tati! Někdo unesl Nacho!

10
00:00:58,435 --> 00:01:00,135
<i>Trenéři Nancy Kerriganové</i>

11
00:01:00,169 --> 00:01:03,509
<i>požadují stažení Tonyi Hardingové
z amerického olympijského týmu.</i>

12
00:01:03,548 --> 00:01:08,015
<i>Jak může někdo té holce kvůli
zlaté medaili zpřelámat kolena?</i>

13
00:01:08,099 --> 00:01:10,125
<i>Neznáš všechny detaily.</i>

14
00:01:17,156 --> 00:01:19,220
<i>Pořád nic necítím, Sarah.</i>

15
00:01:19,749 --> 00:01:20,849
<i>Pojď sem.</i>

16
00:01:20,977 --> 00:01:24,209
<i>Sakra. Vdechni to.
Hergot, zapomněla jsem to zakrýt.</i>

17
00:01:33,212 --> 00:01:35,394
<i>Je tam celej, Rito?</i>

18
00:01:35,521 --> 00:01:37,621
<i>Jo, Joshi, je tam.</i>

19
00:01:37,652 --> 00:01:40,183
<i>Bože můj, Rito.</i>

20
00:01:45,500 --> 00:01:50,572
<i>- Vzala sis ho. - Jo, když mi
byly čtyři. Měli jsme obřad.</i>

21
00:01:51,892 --> 00:01:54,253
<i>Už nikdy nebudu šťastná.</i>

22
00:02:47,200 --> 00:02:49,752
Transparent S03E03:
To Sardines and Back

23
00:02:49,842 --> 00:02:51,942
........