1
00:00:01,836 --> 00:00:03,309
<i>Minule jste viděli</i>...

2
00:00:03,620 --> 00:00:04,657
Prásk.

3
00:00:05,390 --> 00:00:07,156
Tos pro tohle nemoh
najít lepší schovku?


4
00:00:07,158 --> 00:00:09,225
Chci s vámi mluvit o Shinwellovi

5
00:00:09,227 --> 00:00:11,060
a proč jste tuhle přišel k jeho bytu.

6
00:00:11,062 --> 00:00:12,295
Máte to úplně překroucený.

7
00:00:12,297 --> 00:00:14,463
Nebyl můj nápad se sejít. Byl jeho.

8
00:00:14,465 --> 00:00:16,799
Víte, co by se stalo, kdyby
se váš kurátor dozvěděl,

9
00:00:16,801 --> 00:00:18,568
že se poflakujete s Dlouhánem?

10
00:00:18,570 --> 00:00:19,902
Dlouhán není váš problém.

11
00:00:19,904 --> 00:00:21,203
Svět není bezpečnej.

12
00:00:21,205 --> 00:00:22,871
Ne pro mě. A zvlášť ne pro vás.

13
00:00:22,873 --> 00:00:25,373
Takže vypadněte.
Dokud můžete.

14
00:00:28,145 --> 00:00:31,279
Teď, nebo nikdy, doktorko.

15
00:01:17,192 --> 00:01:18,726
Haló?

16
00:01:18,728 --> 00:01:20,361
Vypla jste si telefon, Watsonová.

17
00:01:20,363 --> 00:01:21,762
Nebo se vybil.

18
00:01:21,764 --> 00:01:23,697
V každém případě se styďte.

19
00:01:23,699 --> 00:01:26,399
Ve skutečnosti jsem ho ztlumila,

20
00:01:26,401 --> 00:01:28,034
snažila jsem se vyspat.

21
00:01:28,036 --> 00:01:30,036
- Styďte se dvojnásob.
- Víte, já...

22
00:01:30,038 --> 00:01:31,772
Je vás třeba na místě činu.

23
00:01:31,774 --> 00:01:34,474
Obávám se, že to docela spěchá.

24
00:01:47,422 --> 00:01:48,954
Kde je Marcus?
........