1
00:00:29,409 --> 00:00:33,288
HBO uvádí

2
00:01:35,475 --> 00:01:37,060
<i>Pojď, pospěš si!</i>

3
00:01:44,318 --> 00:01:46,987
... oběma nám jde o stejnou věc.

4
00:01:47,154 --> 00:01:51,074
O prosperitu a dobro vaší země.

5
00:01:51,241 --> 00:01:54,202
Ano. Rád takové věci napomohu.

6
00:01:54,328 --> 00:01:57,372
Ačkoliv někteří z mých lidí
tím nejsou nadšeni.

7
00:01:57,497 --> 00:01:59,541
Jsem si jist, že to časem pochopí.

8
00:01:59,666 --> 00:02:02,377
Bohužel mě čeká
ještě spousta schůzek.

9
00:02:02,502 --> 00:02:06,465
-Ale nyní již nemluvme o práci.
-Ano, jistě. Rozumím.

10
00:02:06,590 --> 00:02:09,551
Takže teď musíte ochutnat naši vodu.

11
00:02:12,846 --> 00:02:14,973
-Děkuji.
-Prosím.

12
00:02:18,602 --> 00:02:22,356
Doufám, že je to první
z mnoha našich projektů.

13
00:02:22,522 --> 00:02:26,026
U nás se říká,
že drak štěstí má dlouhý ocas.

14
00:02:28,779 --> 00:02:31,240
-Na Cardiff.
-Na vaše vodárny.

15
00:02:35,118 --> 00:02:37,955
-Je to pro nás velká čest.
-I pro nás.

16
00:02:40,290 --> 00:02:44,002
Všichni v Cardiffu jsme šťastni,
že jsme s vámi uzavřeli obchod.

17
00:02:44,127 --> 00:02:46,046
Ano. Děkuji.

18
00:02:47,839 --> 00:02:52,177
<i>-Vyprovoďte pána.</i>
-Pane premiére, děkuji.

19
00:03:55,866 --> 00:04:02,080
PŘEVRAT

20
00:04:23,603 --> 00:04:29,009
O 17 HODIN DŘÍVE

21
00:04:35,489 --> 00:04:37,616
Usnula jsi?

22
00:04:39,076 --> 00:04:42,120
-Zlatíčko, co děláš?
-Beeze.

23
........