1
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
Překlad: ArwyKraft & xtomas252
Korekce: Nevada

2
00:00:43,223 --> 00:00:46,712
- Takže jste se nepohádali?
- Ne, bratranec na mě byl hodný.

3
00:00:46,792 --> 00:00:50,272
Nakonec to ale byla jiná země
a moc často bych se stěhoval.

4
00:00:50,352 --> 00:00:52,995
A kromě toho bych
od vás odvedl Sybbie.

5
00:00:53,075 --> 00:00:56,369
- A měl bych na to právo?
- Ano. Ale byla to škoda.

6
00:00:56,449 --> 00:00:59,680
Kéž bychom měli fotografii,
jak jsme se tvářili, když jsi přišel.

7
00:00:59,760 --> 00:01:04,191
- Snad jsem jejich chvíli nepřekazil.
- To ne. Myslím, že ji to jen obohatilo.

8
00:01:04,272 --> 00:01:07,875
- Jak se dnes ráno cítila Sybbie?
- Unaveně. Ale je ráda, že je tu.

9
00:01:07,955 --> 00:01:09,332
Co budeš dělat, Mary,

10
00:01:09,412 --> 00:01:11,851
- když je Tom doma?
- To samé co doteď.

11
00:01:12,065 --> 00:01:15,212
- Proč?
- Určitě bude zase dělat správce.

12
00:01:15,584 --> 00:01:18,851
Nemůžeme dát Tomovi pár dní,
než se začneme hádat?

13
00:01:18,932 --> 00:01:21,519
Já se hádat nebudu.
Chci to, co bude dobré pro všechny.

14
00:01:21,599 --> 00:01:24,791
Co kdybys později zašel do kanceláře
a já tě uvedu do obrazu.

15
00:01:24,871 --> 00:01:26,112
Ozval se Carson?

16
00:01:26,192 --> 00:01:29,272
Volal, že dorazili v pořádku,
ale to je vše, milostpane.

17
00:01:29,352 --> 00:01:31,651
Také mohl zařídit
něco lepšího než Scarborough.

18
00:01:31,731 --> 00:01:35,731
Nabídl jsem se, ale takhle si to přáli.
Kdy máme očekávat Rosamund?

19
00:01:36,045 --> 00:01:37,332
Zítra na večeři.

20
00:01:37,412 --> 00:01:39,719
- Proč přijde?
- Prý nás chce jen vidět,

21
00:01:39,799 --> 00:01:42,991
ale určitě se chce účastnit
........