1
00:00:43,024 --> 00:00:48,124
Preložili Sarinka a Mummy

2
00:00:56,925 --> 00:01:00,669
DIEVČA VO VLAKU

3
00:01:04,720 --> 00:01:08,549
<i>Môj manžel mi zvykol hovoriť,
že mám bujnú fantáziu.</i>

4
00:01:08,845 --> 00:01:11,082
<i>Nemôžem si pomôcť.</i>

5
00:01:11,083 --> 00:01:13,569
<i>Boli ste niekedy vo vlaku</i>

6
00:01:13,570 --> 00:01:16,824
<i>a premýšľali nad životmi ľudí,
ktorí žijú pri koľajniciach?</i>

7
00:01:16,825 --> 00:01:19,325
<i>Nad životmi,
ktoré ste nikdy neprežili.</i>

8
00:01:20,321 --> 00:01:22,921
<i>To sú veci, ktoré chcem vedieť.</i>

9
00:01:25,476 --> 00:01:28,184
<i>Dvakrát denne sedím
v treťom vozni spredu,</i>

10
00:01:28,185 --> 00:01:31,539
<i>odkiaľ mám perfektný výhľad
na môj obľúbený dom.</i>

11
00:01:31,540 --> 00:01:34,186
<i>Beckettova cesta 15.</i>

12
00:01:41,906 --> 00:01:43,923
<i>Neviem, kedy to presne začalo.</i>

13
00:01:44,024 --> 00:01:47,868
<i>Zrejme som si ju začala
všímať tak pred rokom</i>

14
00:01:48,030 --> 00:01:50,878
<i>a ako mesiace pribúdali,</i>

15
00:01:51,220 --> 00:01:53,520
<i>stala sa pre mňa dôležitou.</i>

16
00:02:12,270 --> 00:02:14,870
<i>Už nie som to dievča,
ktoré som kedysi bola.</i>

17
00:02:15,471 --> 00:02:18,260
<i>Myslím, že ľudia mi
to vidia na tvári.</i>

18
00:02:35,172 --> 00:02:37,272
<i>Ona je to, o čo som prišla.</i>

19
00:02:38,410 --> 00:02:41,262
<i>Ona je všetko, čím chcem byť.</i>

20
00:03:16,664 --> 00:03:18,964
<i>Predstavujem si, že je maliarka.</i>

21
00:03:21,791 --> 00:03:26,176
<i>Je kreatívna.
On je doktor alebo architekt.</i>

22
00:03:31,472 --> 00:03:33,646
<i>On sa pekne smeje.</i>

23
00:03:33,647 --> 00:03:35,947
<i>Ona nevie variť.</i>
........