1
00:00:19,269 --> 00:00:21,271
Renee, jsme na vás nachystaní.

2
00:00:28,028 --> 00:00:31,156
- Co to máš na sobě?
- Tomu se říká chartreuse.

3
00:00:32,032 --> 00:00:36,078
- Máma má novou značku. Espresso?
- Opravdu?

4
00:00:36,954 --> 00:00:41,416
Nejsou to jen opravy nosů.
Dělá tady hodně dobré práce.

5
00:00:42,543 --> 00:00:44,253
A mají espresso.

6
00:00:46,255 --> 00:00:48,048
Chci, aby ses vrátil.

7
00:00:48,465 --> 00:00:50,717
Campbell mě vyhodil. Nevzpomínáš si?

8
00:00:50,926 --> 00:00:54,346
- Nech mě, ať s ním promluvím.
- Ne, ne. Mám Angels rád.

9
00:00:54,596 --> 00:00:56,765
Zasvětil jsem tomu místu život.

10
00:00:57,933 --> 00:00:59,977
Proč jsi tak tvrdohlavý?

11
00:01:04,147 --> 00:01:07,025
Zkoušel jsem volat
Guthriemu a omluvit se.

12
00:01:07,442 --> 00:01:10,988
Já vím. Řekl mi to.
Ale chce to čas.

13
00:01:11,488 --> 00:01:14,241
Parkinsona není jednoduché přijmout.

14
00:01:14,658 --> 00:01:17,661
Nemusí skončit s medicínou. Ví to?

15
00:01:19,621 --> 00:01:21,123
Ví to Campbell?

16
00:01:25,085 --> 00:01:28,380
Přesvědčíš-li Guthrieho, aby
se vrátil, budu hned za ním.

17
00:01:37,806 --> 00:01:42,186
16. Pacientů. Tolik pacientů
jsem vyšetřila během dvou hodin.

18
00:01:42,186 --> 00:01:43,729
- To bude rekord.
- Není.

19
00:01:43,812 --> 00:01:46,857
Jsme úplně zavalení. Jak dlouho
bude Malaya suspendovaná?

20
00:01:46,940 --> 00:01:51,570
To řeší na vyšší úrovni. Neboj.
Jen zažíváš trochu paniky prvňáka.

21
00:01:53,614 --> 00:01:56,742
- Co je to?
- Ledvinový kámen mého hipstera.

22
00:02:01,205 --> 00:02:02,748
Dilaudid by to měl zmírnit.

........