1
00:00:43,193 --> 00:00:46,630
The Great Gilly Hopkins
Preklad : deanie

2
00:01:23,133 --> 00:01:24,232
Usmievaj sa.

3
00:01:26,333 --> 00:01:27,732
Myslím to vážne.

4
00:01:27,734 --> 00:01:30,099
Musí to vyjsť. Toto je tvoja
posledná šanca.

5
00:01:30,101 --> 00:01:32,732
Hlavu hore, E.
Bude to v pohode.

6
00:01:32,734 --> 00:01:34,032
Nechápeš to.

7
00:01:34,034 --> 00:01:37,065
Ak to tu pokašleš,
pošlú ťa do polepšovne.

8
00:01:37,067 --> 00:01:40,232
Dúfam, že sa tomu vyhneme.
Viem, že tam nechceš ísť.

9
00:01:40,234 --> 00:01:41,631
Dobro ráno, pani Trotterová.

10
00:01:41,633 --> 00:01:44,598
Zdalo sa mi, že vás počujem.

11
00:01:44,600 --> 00:01:46,698
Gilly, srdiečko, vitaj
v Thompson park.

12
00:01:47,599 --> 00:01:49,199
Ospravedlňte ma.

13
00:01:49,201 --> 00:01:51,631
Chceš spoznať svoju novú sestru?

14
00:01:51,633 --> 00:01:53,999
Gilly, toto je William Ernest.

15
00:01:54,001 --> 00:01:56,132
Voláme ho W.E.

16
00:01:56,134 --> 00:01:57,398
To ako vážne?

17
00:01:58,432 --> 00:02:00,565
Poďte dovnútra.

18
00:02:00,567 --> 00:02:03,332
Miláčik, pusti ma, nech sa môžem
hýbať.

19
00:02:03,334 --> 00:02:04,665
Poďte dovnútra.

20
00:02:04,667 --> 00:02:07,598
Čo to máte na tvári pán Ellis,
fúzy?

21
00:02:07,600 --> 00:02:10,698
- Áno.
- Skoro som vás nespoznala.

22
00:02:10,700 --> 00:02:14,165
Aj môj Melvin ich mal.
Prinútila som ho oholiť sa.

23
00:02:14,167 --> 00:02:15,565
........