1
00:00:41,824 --> 00:00:46,924
Preložili Sarinka a Mummy

2
00:00:55,825 --> 00:00:59,469
DIEVČA VO VLAKU

3
00:01:03,520 --> 00:01:07,349
<i>Môj manžel mi zvykol hovoriť,
že mám bujnú fantáziu.</i>

4
00:01:07,645 --> 00:01:09,882
<i>Nemôžem si pomôcť.</i>

5
00:01:09,883 --> 00:01:12,369
<i>Boli ste niekedy vo vlaku</i>

6
00:01:12,370 --> 00:01:15,624
<i>a premýšľali nad životmi ľudí,
ktorí žijú pri koľajniciach?</i>

7
00:01:15,625 --> 00:01:18,125
<i>Nad životmi,
ktoré ste nikdy neprežili.</i>

8
00:01:19,121 --> 00:01:21,721
<i>To sú veci, ktoré chcem vedieť.</i>

9
00:01:24,276 --> 00:01:26,984
<i>Dvakrát denne sedím
v treťom vozni spredu,</i>

10
00:01:26,985 --> 00:01:30,339
<i>odkiaľ mám perfektný výhľad
na môj obľúbený dom.</i>

11
00:01:30,340 --> 00:01:32,986
<i>Beckettova cesta 15.</i>

12
00:01:40,506 --> 00:01:42,723
<i>Neviem, kedy to presne začalo.</i>

13
00:01:42,824 --> 00:01:46,668
<i>Zrejme som si ju začala
všímať tak pred rokom</i>

14
00:01:46,830 --> 00:01:49,678
<i>a ako mesiace pribúdali,</i>

15
00:01:50,020 --> 00:01:52,520
<i>stala sa pre mňa dôležitou.</i>

16
00:02:11,070 --> 00:02:13,670
<i>Už nie som to dievča,
ktoré som kedysi bola.</i>

17
00:02:14,071 --> 00:02:17,060
<i>Myslím, že ľudia mi
to vidia na tvári.</i>

18
00:02:33,972 --> 00:02:36,072
<i>Ona je to, o čo som prišla.</i>

19
00:02:37,210 --> 00:02:40,062
<i>Ona je všetko, čím chcem byť.</i>

20
00:03:15,464 --> 00:03:17,764
<i>Predstavujem si, že je maliarka.</i>

21
00:03:20,591 --> 00:03:24,976
<i>Je kreatívna.
On je doktor alebo architekt.</i>

22
00:03:30,272 --> 00:03:32,446
<i>On sa pekne smeje.</i>

23
00:03:32,447 --> 00:03:34,747
<i>Ona nevie variť.</i>
........