1
00:03:02,311 --> 00:03:09,271
Odpusť mi, otče,
neboť jsem zhřešil.

2
00:04:17,311 --> 00:04:23,031
TABOO
1. díl

3
00:04:24,231 --> 00:04:27,551
Londýn, 1814

4
00:04:45,271 --> 00:04:48,311
Pohleďte na svědka.

5
00:04:48,471 --> 00:04:52,511
Chyť ho a do výšky s ním,
pak na krk mu smyčku dej.

6
00:04:52,671 --> 00:04:55,431
Pak na krk mu smyčku dej.

7
00:04:56,311 --> 00:05:00,831
Pohleďte na dobrého muže.

8
00:05:02,391 --> 00:05:05,471
Pohleďte na muže s posláním.

9
00:05:05,791 --> 00:05:10,191
Pohleďte na svědka
vřelé lásky Boží k nám všem.

10
00:05:40,551 --> 00:05:43,591
Paní Gearyová, nechci být netaktní,

11
00:05:43,671 --> 00:05:47,151
ale dala jste hrobníkům
šilink navíc?

12
00:05:47,311 --> 00:05:49,031
Jaký šilink navíc?

13
00:05:49,111 --> 00:05:51,631
Aby vašeho otce
pohřbili hlouběji do země.

14
00:05:51,711 --> 00:05:55,871
Lidé si připlácejí
za pohřeb o dvě stopy hlouběji.

15
00:05:55,951 --> 00:06:00,191
Lupiči těl se pak před východem
slunce nestihnou k tělu dostat.

16
00:06:00,311 --> 00:06:04,271
Má žena nemá s hrobaři
nic do činění.

17
00:06:05,551 --> 00:06:09,751
Její otec ulehne v běžné hloubce.

18
00:06:18,431 --> 00:06:22,831
Dobrotivý bože. Přichází mrtvý muž.

19
00:06:24,991 --> 00:06:28,311
-Kdo je to?
-To se otevřelo peklo?

20
00:06:31,391 --> 00:06:35,071
Pane na nebesích, to je váš bratr?

21
00:06:47,351 --> 00:06:51,591
Než začneme,
skloňme hlavy k modlitbě.

22
00:06:51,951 --> 00:06:57,791
Otče náš, jenž jsi na nebesích,
posvěť se jméno tvé,

........