1
00:03:00,290 --> 00:03:04,760
VÍTĚZSTVÍ

2
00:05:17,210 --> 00:05:18,640
Jsou tady.

3
00:05:18,810 --> 00:05:20,560
Už jdou, pane.

4
00:05:24,090 --> 00:05:27,760
Dej mi ty složky o smrti mladého Williamse.

5
00:05:50,290 --> 00:05:52,960
Plukovníku Waldrone,
pana Rindera už znáte.

6
00:05:54,170 --> 00:05:56,560
Pan doktor je od Červeného kříže.

7
00:05:57,490 --> 00:05:59,440
<i>Oberleutnant Strauss.</i>

8
00:06:00,890 --> 00:06:02,560
Major Von Steiner.

9
00:06:08,010 --> 00:06:10,320
Waldron je tu nejvyšším
britským důstojníkem.

10
00:06:10,410 --> 00:06:13,080
Major Rose, velitel zpravodajské služby.

11
00:06:13,170 --> 00:06:16,290
Velitel letectva Shurlock,
šéf jejich oddělení pro útěky.

12
00:06:17,130 --> 00:06:19,720
Asi jdete vyšetřovat smrt mého důstojníka.

13
00:06:19,810 --> 00:06:20,960
Nehoda.

14
00:06:21,050 --> 00:06:23,120
Ať si Červený kříž prohlédne celý tábor.

15
00:06:23,210 --> 00:06:25,480
Vaše ubikace, jídelnu a toalety.

16
00:06:25,650 --> 00:06:27,450
Ať vidíte, že s nimi zacházíme...

17
00:06:27,530 --> 00:06:30,490
v souladu s Ženevskou konvencí.

18
00:06:41,370 --> 00:06:42,640
Jdeme.

19
00:07:06,050 --> 00:07:08,440
Můžete mi ho vrátit, pane?

20
00:07:27,650 --> 00:07:29,640
Vy je trénujete?

21
00:07:30,450 --> 00:07:31,800
Jmenuju se Colby.

22
00:07:32,050 --> 00:07:33,200
Colby?

23
00:07:33,490 --> 00:07:35,160
To je mi povědomé.

24
00:07:35,250 --> 00:07:37,000
Je to běžné jméno.

25
........