1
00:03:00,290 --> 00:03:04,760
VÍTĚZSTVÍ
2
00:05:17,210 --> 00:05:18,640
Jsou tady.
3
00:05:18,810 --> 00:05:20,560
Už jdou, pane.
4
00:05:24,090 --> 00:05:27,760
Dej mi ty složky o smrti mladého Williamse.
5
00:05:50,290 --> 00:05:52,960
Plukovníku Waldrone,
pana Rindera už znáte.
6
00:05:54,170 --> 00:05:56,560
Pan doktor je od Červeného kříže.
7
00:05:57,490 --> 00:05:59,440
<i>Oberleutnant Strauss.</i>
8
00:06:00,890 --> 00:06:02,560
Major Von Steiner.
9
00:06:08,010 --> 00:06:10,320
Waldron je tu nejvyšším
britským důstojníkem.
10
00:06:10,410 --> 00:06:13,080
Major Rose, velitel zpravodajské služby.
11
00:06:13,170 --> 00:06:16,290
Velitel letectva Shurlock,
šéf jejich oddělení pro útěky.
12
00:06:17,130 --> 00:06:19,720
Asi jdete vyšetřovat smrt mého důstojníka.
13
00:06:19,810 --> 00:06:20,960
Nehoda.
14
00:06:21,050 --> 00:06:23,120
Ať si Červený kříž prohlédne celý tábor.
15
00:06:23,210 --> 00:06:25,480
Vaše ubikace, jídelnu a toalety.
16
00:06:25,650 --> 00:06:27,450
Ať vidíte, že s nimi zacházíme...
17
00:06:27,530 --> 00:06:30,490
v souladu s Ženevskou konvencí.
18
00:06:41,370 --> 00:06:42,640
Jdeme.
19
00:07:06,050 --> 00:07:08,440
Můžete mi ho vrátit, pane?
20
00:07:27,650 --> 00:07:29,640
Vy je trénujete?
21
00:07:30,450 --> 00:07:31,800
Jmenuju se Colby.
22
00:07:32,050 --> 00:07:33,200
Colby?
23
00:07:33,490 --> 00:07:35,160
To je mi povědomé.
24
00:07:35,250 --> 00:07:37,000
Je to běžné jméno.
25
........