1
00:01:02,500 --> 00:01:04,500
preložil eXfaiLo

2
00:01:04,500 --> 00:01:06,500
www.titulky.com

3
00:01:07,135 --> 00:01:09,181
<i>Troy, prestaň klamať.</i>

4
00:01:09,182 --> 00:01:12,187
<i>Neklamem, ten neger
mal tak veľký melón.</i>

5
00:01:12,188 --> 00:01:14,008
<i>"Aký melón, pán Rand?"</i>

6
00:01:14,009 --> 00:01:15,390
<i>Zasmial som sa!</i>

7
00:01:15,391 --> 00:01:18,896
<i>"Aký melón, pán Rand?",
len tak si tam sedel.</i>

8
00:01:18,897 --> 00:01:20,953
- A čo povedal?
- Nič nepovedal.

9
00:01:20,954 --> 00:01:23,643
Zistil že keď ten neger
ani nevie že drží melón,

10
00:01:23,644 --> 00:01:25,403
tak nič z neho nedostane.

11
00:01:25,404 --> 00:01:28,199
Znažil sa ho schovať pod kabát.

12
00:01:28,200 --> 00:01:30,819
Bál sa že ho biely uvidí brať domov.

13
00:01:31,267 --> 00:01:34,147
Ja som ako ty, nemám
na takých ľudí čas.

14
00:01:34,148 --> 00:01:35,448
Bol naštvaný pretože

15
00:01:35,449 --> 00:01:37,808
videl chlapa z odborov sa baviť s Random?

16
00:01:37,809 --> 00:01:39,109
On prišiel za mňou že

17
00:01:39,110 --> 00:01:40,991
nás vyhodia kvôli Troy Maxsonovi.

18
00:01:40,992 --> 00:01:42,956
Povedal som mu nech ide preč.

19
00:01:42,957 --> 00:01:45,803
Odišiel a nazval ťa problémovým.

20
00:01:46,101 --> 00:01:48,672
- A čo povedal pán Rand?
- Nič.

21
00:01:48,673 --> 00:01:51,204
Povedal nech idem
za komisárom budúci piatok.

22
00:01:51,205 --> 00:01:53,081
Zavolali ma za nimi.

23
00:01:53,082 --> 00:01:56,393
Pokiaľ máš vyplnenú sťažnosť
tak ťa nemôžu vyhodiť.

........