1
00:01:02,500 --> 00:01:04,500
preložil eXfaiLo
2
00:01:04,500 --> 00:01:06,500
www.titulky.com
3
00:01:07,135 --> 00:01:09,181
<i>Troy, prestaň klamať.</i>
4
00:01:09,182 --> 00:01:12,187
<i>Neklamem, ten neger
mal tak veľký melón.</i>
5
00:01:12,188 --> 00:01:14,008
<i>"Aký melón, pán Rand?"</i>
6
00:01:14,009 --> 00:01:15,390
<i>Zasmial som sa!</i>
7
00:01:15,391 --> 00:01:18,896
<i>"Aký melón, pán Rand?",
len tak si tam sedel.</i>
8
00:01:18,897 --> 00:01:20,953
- A čo povedal?
- Nič nepovedal.
9
00:01:20,954 --> 00:01:23,643
Zistil že keď ten neger
ani nevie že drží melón,
10
00:01:23,644 --> 00:01:25,403
tak nič z neho nedostane.
11
00:01:25,404 --> 00:01:28,199
Znažil sa ho schovať pod kabát.
12
00:01:28,200 --> 00:01:30,819
Bál sa že ho biely uvidí brať domov.
13
00:01:31,267 --> 00:01:34,147
Ja som ako ty, nemám
na takých ľudí čas.
14
00:01:34,148 --> 00:01:35,448
Bol naštvaný pretože
15
00:01:35,449 --> 00:01:37,808
videl chlapa z odborov sa baviť s Random?
16
00:01:37,809 --> 00:01:39,109
On prišiel za mňou že
17
00:01:39,110 --> 00:01:40,991
nás vyhodia kvôli Troy Maxsonovi.
18
00:01:40,992 --> 00:01:42,956
Povedal som mu nech ide preč.
19
00:01:42,957 --> 00:01:45,803
Odišiel a nazval ťa problémovým.
20
00:01:46,101 --> 00:01:48,672
- A čo povedal pán Rand?
- Nič.
21
00:01:48,673 --> 00:01:51,204
Povedal nech idem
za komisárom budúci piatok.
22
00:01:51,205 --> 00:01:53,081
Zavolali ma za nimi.
23
00:01:53,082 --> 00:01:56,393
Pokiaľ máš vyplnenú sťažnosť
tak ťa nemôžu vyhodiť.
........