1
00:00:10,127 --> 00:00:11,627
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:11,674 --> 00:00:16,346
<i>Jsem ochotnej se chopit obrany přístavu
a nadobro odsud námořnictvo vyštvat,</i>

3
00:00:16,408 --> 00:00:19,708
pokud budeš souhlasit,
že se mnou odsud navždy odpluješ.

4
00:00:19,770 --> 00:00:22,334
Ukradl jsem ti ho.
To zlato z Urcy.

5
00:00:22,408 --> 00:00:24,543
Ať už se tu stane cokoli,
jedno je jistý.

6
00:00:24,585 --> 00:00:27,916
Byli bysme zatraceně lepší
dvojka jako partneři, ne rivalové.

7
00:00:27,965 --> 00:00:31,059
Vezmu si člun, dopluju na pláž
a přednesu tu řeč o amnestii.

8
00:00:31,111 --> 00:00:34,877
Vy byste to bejt neměl. Pokud pošlete
někoho, koho znají, mohlo by to vyjít.

9
00:00:34,954 --> 00:00:37,400
Nechť je známo, že každý
muž na tomto ostrově,

10
00:00:37,457 --> 00:00:41,715
<i>který se zřekne pirátství,
dostane plnou a bezvýhradnou milost.</i>

11
00:00:41,771 --> 00:00:43,656
<i>Všichni z vás, až na jednoho.</i>

12
00:00:43,752 --> 00:00:46,388
Je vypsána odměna deseti tisíc liber

13
00:00:46,440 --> 00:00:49,442
<i>za zajetí piráta Charlese Vanea,
mrtvého či živého.</i>

14
00:00:49,476 --> 00:00:52,544
<i>Od chvíle, co jsme ztratili vítr,
rychlost driftování naznačovala,</i>

15
00:00:52,607 --> 00:00:55,716
<i>že máme šanci doplout
k jednomu z těchhle ostrovů.</i>

16
00:01:01,221 --> 00:01:03,901
BLACK SAILS
3x04 - XXII.

17
00:01:04,043 --> 00:01:07,913
Překlad: Umpalumpa3, Historic
Korekce: Umpalumpa3, KevSpa

18
00:01:08,071 --> 00:01:10,681
www.edna.cz/black-sails

19
00:03:40,537 --> 00:03:42,238
Bolí to?

20
00:03:43,326 --> 00:03:45,057
Míň.

21
00:03:45,631 --> 00:03:48,069
Čerstvá voda pomáhá.

22
00:03:52,325 --> 00:03:54,781
........