1
00:01:58,852 --> 00:02:02,888
Muž udusil svou dcerku

2
00:02:02,890 --> 00:02:05,057
a nechal ji v tašce
u vlakové stanice v Houstonu.

3
00:02:05,059 --> 00:02:07,659
Za normálních okolností by
případ skončil trestem smrti,

4
00:02:07,661 --> 00:02:10,696
ale vrah uprchnul do Mexika

5
00:02:10,698 --> 00:02:13,098
a vede si bezčestně svůj život.

6
00:02:13,666 --> 00:02:15,300
Takže, co nás to učí?

7
00:02:15,935 --> 00:02:19,671
To,
že žádný zákon ani vyhláška

8
00:02:19,673 --> 00:02:21,773
není mocnější než pochopení.

9
00:02:24,010 --> 00:02:26,478
Pochopte pravidla zákona
a můžete jej zneužít.

10
00:02:27,447 --> 00:02:29,548
Pochopte systém

11
00:02:29,550 --> 00:02:32,784
a můžete změnit
vraždu prvního stupně,

12
00:02:34,020 --> 00:02:35,921
na vraždu druhého stupně.

13
00:02:35,923 --> 00:02:38,790
A druhého stupně na zabití.

14
00:02:42,228 --> 00:02:45,430
Hej, Harpere! Harpere, kámo!
Počkej, vole!

15
00:02:45,432 --> 00:02:47,332
Mám pro tebe odporný příběh, kámo.

16
00:02:47,934 --> 00:02:50,068
Byl jsem tento víkend
s Číňanem v depu,

17
00:02:50,070 --> 00:02:51,503
a vzal jsem LSD.

18
00:02:51,505 --> 00:02:53,238
Jo? Jak to dopadlo?

19
00:02:53,240 --> 00:02:55,040
Hrozně. Úplně špatně.

20
00:02:55,042 --> 00:02:57,643
Extáze trvala 18 hodin
a když jsem přišel k sobě,

21
00:02:57,645 --> 00:02:58,877
zbělely mi vlasy.

22
00:02:58,879 --> 00:03:00,145
Jo. Jsou bílé.

23
00:03:00,647 --> 00:03:02,181
To je ono, i když

........