1
00:00:48,960 --> 00:00:53,000
Preložili Sarinka a Mummy

2
00:00:54,280 --> 00:00:58,480
<i>Na počiatku jestvoval len oceán,</i>

3
00:00:59,040 --> 00:01:05,040
<i>kým sa neobjavila
matka ostrovov Te Fiti.</i>

4
00:01:05,440 --> 00:01:09,720
<i>Jej srdce malo tú najmocnejšiu
silu na svete.</i>

5
00:01:09,720 --> 00:01:12,760
<i>Dokázalo stvoriť život.</i>

6
00:01:12,760 --> 00:01:16,840
<i>A Te Fiti sa s ňou
podelila so svetom.</i>

7
00:01:19,440 --> 00:01:23,960
<i>Ale časom sa niektorí
rozhodli jej srdce vyhľadať.</i>

8
00:01:23,960 --> 00:01:26,160
<i>Mysleli si, že ak ho získajú,</i>

9
00:01:26,160 --> 00:01:29,760
<i>obrovská moc stvorenia
života bude patriť im.</i>

10
00:01:29,920 --> 00:01:32,120
<i>A jedného dňa...</i>

11
00:01:32,720 --> 00:01:35,640
<i>Ten najodvážnejší z nich...</i>

12
00:01:35,640 --> 00:01:40,120
<i>preplával rozľahlý oceán,
aby jej ho vzal.</i>

13
00:01:41,440 --> 00:01:45,360
<i>Bol poloboh vetra a mora.</i>

14
00:01:47,360 --> 00:01:49,400
<i>Bol bojovník.</i>

15
00:01:50,160 --> 00:01:52,040
<i>Figliar.</i>

16
00:01:54,400 --> 00:02:00,400
<i>Menič, ktorý mohol meniť podobu
silou svojho čarovného háku.</i>

17
00:02:02,000 --> 00:02:06,440
<i>A volal sa Maui.</i>

18
00:02:16,160 --> 00:02:20,280
<i>Ale bez svojho srdca
začala Te Fiti chátrať.</i>

19
00:02:20,280 --> 00:02:23,760
<i>A zrodila hrozivú temnotu.</i>

20
00:02:41,920 --> 00:02:44,040
<i>Maui sa pokúsil ujsť,</i>

21
00:02:44,040 --> 00:02:47,960
<i>no zabránil mu v tom niekto,
kto srdce hľadal tiež.</i>

22
00:02:50,000 --> 00:02:54,600
<i>Te Ka, démon zeme a ohňa.</i>

23
00:03:02,320 --> 00:03:05,640
<i>Mauiho zrazil z nebies</i>
........