1
00:00:23,273 --> 00:00:25,191
Kapitáne Rogersi,

2
00:00:25,191 --> 00:00:27,026
ráda vás zase vidím.

3
00:00:28,528 --> 00:00:31,114
Tři krásní vesmírní andělé unesou Twikiho

4
00:00:31,197 --> 00:00:35,994
A Buck hledá klíč pro záchranu Země
před zničením vesmírným ledovcem.

5
00:00:36,077 --> 00:00:39,539
- Co chcete, Belzaku?
- Bucka Rogerse za toho drona.

6
00:00:39,622 --> 00:00:41,875
Připravte toho ambu-quada na rozebrání.

7
00:00:41,875 --> 00:00:44,043
Hrozí nebezpečí, že má planeta bude zničená.

8
00:00:44,127 --> 00:00:47,130
Musím dostat šanci zachránit ji,
ale bez vaší pomoci to nesvedu.

9
00:00:47,213 --> 00:00:49,174
Chci vidět Rogerse spadnout do té kyseliny!

10
00:00:57,974 --> 00:01:01,144
"Je rok 1987"

11
00:01:01,227 --> 00:01:05,899
"a Nasa vypustila do vesmíru
nejnovější americkou sondu."

12
00:01:05,982 --> 00:01:09,235
"Ranger 3 a jeho pilot,
kapitán Buck Rogers,"

13
00:01:09,319 --> 00:01:11,905
"jsou při havárii vychýleni ze své dráhy"

14
00:01:11,905 --> 00:01:14,491
"a kapitána v okamžiku zmrazily
systémy k podpoře života."

15
00:01:14,491 --> 00:01:16,743
"Na Zemi se Buck Rogers vrátil"

16
00:01:16,826 --> 00:01:19,704
"o 500 let později."

17
00:02:07,835 --> 00:02:10,296
TWIKI SE ZTRATIL

18
00:02:59,762 --> 00:03:02,473
Plukovnice Deeringová se hlásí
z přepravy vesmírného ledovce.

19
00:03:02,557 --> 00:03:04,475
Slyším vás, plukovnice.

20
00:03:04,559 --> 00:03:08,229
Blížíme se k hvězdné bráně 9,
prosíme o povolení ke vstupu.

21
00:03:11,858 --> 00:03:14,193
Povolení uděleno, plukovnice.

22
00:03:14,277 --> 00:03:17,196
Pokračujte v zavedené letové dráze.

23
00:03:45,516 --> 00:03:47,435
Co je to, doktore Huere?

........