1
00:00:28,516 --> 00:00:30,560
Whoo-ha!

2
00:00:34,272 --> 00:00:36,190
Héj, Choctaw!

3
00:00:46,075 --> 00:00:49,245
Zapalte to, hoši!

4
00:00:51,414 --> 00:00:56,210
Nesnáším kupce
A já zase výlohy.

5
00:01:10,183 --> 00:01:13,102
- Posaď je na koně, Harve.
- Proboha.

6
00:01:13,227 --> 00:01:15,146
Dostaňte je odsud.

7
00:01:15,938 --> 00:01:17,982
Podej mi to

8
00:01:19,067 --> 00:01:21,611
Prober se, Choctaw! nasedej.

9
00:01:21,736 --> 00:01:24,655
Vracíme se do Sabbathu.

10
00:01:25,698 --> 00:01:27,742
Hyjéé.

11
00:01:29,494 --> 00:01:31,621
Stůj klidně.

12
00:04:46,899 --> 00:04:49,360
Podívej se.

13
00:06:19,992 --> 00:06:23,705
- To je můj švagr, Marc Corman.
- Kdo?

14
00:06:30,461 --> 00:06:33,589
Jsem Jered Maddox.

15
00:06:33,715 --> 00:06:35,758
Cotton Ryan.

16
00:06:38,302 --> 00:06:40,888
Vy jste šerif?

17
00:06:43,349 --> 00:06:45,727
Co pro vás můžu udělat Maddoxi?

18
00:06:45,852 --> 00:06:49,147
Vincent Bronson,
Choctaw Lee, Jack Dekker,

19
00:06:49,272 --> 00:06:53,735
Vern Adams, Hurd Price,
Harvey Stenbaugh.

20
00:06:53,860 --> 00:06:57,113
- Marc Corman. Znáte někoho z nich?
- Znám všechny.

21
00:06:57,238 --> 00:07:00,825
- Takže to bude snadný.
- Myslíte?

22
00:07:00,950 --> 00:07:04,037
Chci abyste ty muže zatknul
do zítřejšího poledne.

23
00:07:04,162 --> 00:07:07,457
Chci je nakrmený a připravený na cestu.

........