1
00:00:19,282 --> 00:00:22,282
POTEŠIŤ DÁMU

2
00:00:33,283 --> 00:00:43,283
Preklad z anglických titulkov:
M. M.

3
00:01:00,082 --> 00:01:02,282
REGINA FORBESOVÁ
PRVÁ DÁMA FEJTÓNU V AMERIKE

4
00:01:02,283 --> 00:01:05,283
40 MILIÓNOV ČITATEĽOV
KONTROVERZNÉ ODHALENIA

5
00:01:05,283 --> 00:01:08,451
<i>Je to najvzrušujúcejší
a najnebezpečnejší šport na svete.</i>

6
00:01:08,452 --> 00:01:09,853
<i>Dá sa vykonávať všade.</i>

7
00:01:09,854 --> 00:01:13,156
<i>Na spevnených či poľných cestách,
vyschnutých jazerách, od Floridy po Frisco.</i>

8
00:01:13,157 --> 00:01:14,524
<i>A na čomkoľvek.</i>

9
00:01:14,525 --> 00:01:17,694
<i>Stock cars, hot rods, jazzed-up jalopies,
super-tuned specials...</i>

10
00:01:17,695 --> 00:01:19,496
<i>Ale vôbec nie ktokoľvek.</i>

11
00:01:19,497 --> 00:01:22,098
<i>Vysoká rýchlosť si žiada
pevné nervy a skvelý reflex.</i>

12
00:01:22,099 --> 00:01:25,769
<i>Ale aj šťastie a vrcholnú zručnosť,
Jediná chyba na nesprávnom mieste</i>

13
00:01:25,770 --> 00:01:28,905
<i>a 20 000-ové závodné auto
sa zmení na horiacu hŕbu šrotu.</i>

14
00:01:28,906 --> 00:01:32,676
<i>Smrť nikdy nie je ďaleko,
keď človek stúpi na plyn.</i>

15
00:01:32,677 --> 00:01:35,178
<i>Defekt, ulomené koleso,
náraz do múru</i>

16
00:01:35,179 --> 00:01:40,684
<i>alebo kolízia s iným vozidlom
a už sa točí a točí a točí.</i>

17
00:01:40,685 --> 00:01:44,287
<i>Preteky sú vzrušujúce neustále.
Rýchli chlapi robia ozajstnú šou.</i>

18
00:01:44,288 --> 00:01:47,924
<i>Na trati plnej silných áut
sa toto môže stať kedykoľvek.</i>

19
00:01:47,925 --> 00:01:50,660
<i>Je to hra bleskových štartov
a úžasných finišov.</i>

20
00:01:50,661 --> 00:01:52,963
<i>Ako vyzerá, tak aj je nebezpečná.</i>

21
00:01:52,964 --> 00:01:55,665
<i>Tento risk stojí aj svoje peniaze.</i>

22
........