1
00:00:05,020 --> 00:00:09,260
Z estonských titulků přeložil
David Pliska

2
00:00:18,240 --> 00:00:21,560
Hele, naleju ti taky kapku.

3
00:01:36,700 --> 00:01:38,070
Koukej, Taarka!

4
00:01:38,080 --> 00:01:41,880
I tebe v tvém věku ženou do práce.
- To se jinak nedá.

5
00:01:42,080 --> 00:01:45,660
Pusu máš jak díru do zadku.
Jen dolní čelist je širší.

6
00:01:45,660 --> 00:01:51,150
Nejsem dobrá jen v žebrání,
můj nářek je marný.

7
00:01:51,200 --> 00:01:55,120
Jejich šulíni ať plodí jen dcery.
Tak tak, to potřebují.

8
00:02:02,000 --> 00:02:04,920
<i>Setumaa, srpen 1933</i>

9
00:02:26,020 --> 00:02:30,000
Kolik vás ty šperky stály?
To je přece ryzí stříbro.

10
00:02:38,400 --> 00:02:47,980
Žentour staré panny,
chlapec jde na něm mlít,

11
00:02:48,260 --> 00:02:57,540
vlasy dělají houpy-houpy,
pinďoury se ptají, co to stojí,

12
00:02:57,840 --> 00:03:06,360
Vasso ji chtěl ošidit, chtěl si ji jen vzít,

13
00:03:06,780 --> 00:03:14,340
bratři po ní začali toužit,
rodina se začala vysmívat…

14
00:03:14,500 --> 00:03:19,070
Vassíku, ty moje žabičko!
Chlapečku, ty moje zlatíčko!

15
00:03:25,480 --> 00:03:28,440
Drahoušku, tebe by bylo krásné obejmout.

16
00:03:31,120 --> 00:03:37,300
Vasso, Vasso, dej žábě pusinku!
Pak se ze mě stane Vassilissa!

17
00:03:37,500 --> 00:03:43,300
Musíš dát té žábě pusu.
Když nedáš, zůstanu žábou.

18
00:03:43,880 --> 00:03:46,600
Tak jsi chlap, Vasso, nebo ne?

19
00:03:46,800 --> 00:03:48,360
Dej té žábě pusu.

20
00:03:48,520 --> 00:03:51,540
Víš, říká se,
že kdo nedá žábě pusu,

21
00:03:51,600 --> 00:03:53,400
ten má na pinďouru nějakou vadu.

22
00:03:54,820 --> 00:03:57,640
Kvák! Kvák!
........