1
00:03:11,748 --> 00:03:15,748
<font color="#00FFFF">preklad mirinkat :)</font>

2
00:03:17,243 --> 00:03:24,643
NEKLOP DVAKRÁT

3
00:03:28,208 --> 00:03:30,776
Takže Ben, sedeli ste
jej niekedy, ako model?

4
00:03:30,778 --> 00:03:32,878
Bože, nie.
Nie.

5
00:03:32,880 --> 00:03:38,150
Jej hlavným predmetom sú matky a deti,
takže ja som pre ňu nepoužiteľný.

6
00:03:38,152 --> 00:03:40,552
Čítala som o vašej
poslednej výstave.

7
00:03:40,554 --> 00:03:42,487
Gratulujem.

8
00:03:42,489 --> 00:03:46,091
Musí to byť skvelé vidieť,
že vaša práca priniesla ovocie.

9
00:03:47,994 --> 00:03:53,665
Áno, bol to veľký úspech a taktiež
ich pár predala, čo je vždy bonus.

10
00:03:53,667 --> 00:03:56,602
Váš úspech pomôže vašej žiadosti.

11
00:03:56,604 --> 00:04:00,470
Všetci sú nadšení, že ste
požiadali o opatrovníctvo.

12
00:04:00,474 --> 00:04:03,742
Viem, že váš vzťah s dcérou
nie je práve najlepší,

13
00:04:03,744 --> 00:04:06,477
ale Chloe to prospeje,
tak ako aj vám.

14
00:04:27,100 --> 00:04:28,967
Ahoj, Chloe.

15
00:04:34,040 --> 00:04:35,307
Nechám vás.

16
00:04:43,383 --> 00:04:45,917
Páni, tvoja fotka čo mám,
je trochu stará.

17
00:04:49,889 --> 00:04:52,949
Louisa povedala, že si premýšľala
nad našou ponukou.

18
00:04:53,960 --> 00:04:56,395
Zostala by si s nami a uvidíš,
ako to pôjde.

19
00:04:56,397 --> 00:04:59,298
Máme pre teba krásnu izbu.

20
00:04:59,300 --> 00:05:02,034
Dom je v pokojnej štvrti,
ale vlakom je to len kúsok...

21
00:05:02,036 --> 00:05:04,002
Prečo to robíš?

22
00:05:06,239 --> 00:05:07,973
Dúfala som...
........