1
00:00:01,000 --> 00:00:12,248
Z anglických titulkov preložila: evulienka3
evulienka676@gmail.com

2
00:00:13,132 --> 00:00:17,209
Prví Dáni, ktorí sa po
vojne vrátili do Grónska

3
00:00:17,395 --> 00:00:21,300
boli šokovaní tamojšími
otrasnými podmienkami.

4
00:00:21,497 --> 00:00:26,224
Obyvateľstvo bojovalo s extrémnou chudobou
a závažnými epidémiami tuberkulózy.

5
00:00:28,196 --> 00:00:32,508
Dánsko je vystavené kritike OSN:
ak Dánsko neprevezme zodpovednosť

6
00:00:32,612 --> 00:00:35,843
krajiny ako Spojené štáty americké
sú pripravené

7
00:00:35,932 --> 00:00:39,738
prevziať správu nad veľkým ostrovom
plným prírodných zdrojov.

8
00:00:39,868 --> 00:00:43,907
Dánsko sa teda púšťa do modernizácie
a "podánšťovania" Grónska.

9
00:00:44,156 --> 00:00:46,875
Dánsko chce dokázať svetu,

10
00:00:47,036 --> 00:00:51,951
že zvládne Grónsko pozdvihnúť
na úroveň moderného sveta.

11
00:00:52,116 --> 00:00:54,869
A to v čo najkratšom čase.

12
00:00:55,036 --> 00:00:58,472
Najvyššou autoritou
v Grónsku je guvernér -

13
00:00:58,636 --> 00:01:02,549
dánsky úradník, menovaný dánskou vládou.

14
00:01:16,624 --> 00:01:20,124
NUUK - hlavné mesto Grónska
1952

15
00:01:45,636 --> 00:01:49,993
- Slečna Gerstenová, poďte ďalej.
- Pán guvernér.

16
00:01:52,036 --> 00:01:55,915
- Sadnite si.
- Ďakujem.

17
00:01:57,436 --> 00:02:00,314
Jorgen Moller,
úrad pre záležitosti Grónska.

18
00:02:00,476 --> 00:02:05,470
Pán Moller sem meral cestu až z Dánska,
aby sa uistil, že je tu všetko v poriadku .

19
00:02:05,636 --> 00:02:08,628
Povedzte pánovi Mollerovi
niečo o sebe.

20
00:02:11,036 --> 00:02:14,426
Volám sa Rigmor Gertsenová.
Som kvalifikovaná zdravotná sestra.

21
00:02:14,596 --> 00:02:19,067
Žijem v Grónsku 12 rokov,
........