1
00:02:43,414 --> 00:02:45,750
Budou protahovat boj.

2
00:02:46,292 --> 00:02:48,837
Je jich pětadvacet, možná třicet.

3
00:02:49,128 --> 00:02:50,672
Stovka žen a dětí.

4
00:02:51,047 --> 00:02:52,340
To je všechno.

5
00:02:53,675 --> 00:02:55,468
Budou se bránit.

6
00:02:55,718 --> 00:02:57,428
- Tomu se nevyhneme.
- Ne.

7
00:02:58,137 --> 00:03:01,057
Zatím budou mít ženy a děti čas se ukrýt.

8
00:03:01,391 --> 00:03:04,227
Jedno je jasné. Vědí už, že jsme tady.

9
00:03:10,066 --> 00:03:11,734
- Kapitáne Ragsdale!
- Pane.

10
00:03:12,861 --> 00:03:14,696
Vojáci, do řad a vpřed!

11
00:03:16,406 --> 00:03:17,615
Roto!

12
00:03:40,305 --> 00:03:41,431
Pane Ragsdale!

13
00:03:41,514 --> 00:03:42,682
Vydejte rozkaz.

14
00:03:42,765 --> 00:03:46,227
Roto! Připravit pušky!

15
00:03:50,857 --> 00:03:52,817
- Zatrubte k útoku.
- Trubači!

16
00:04:29,437 --> 00:04:32,524
Apači Čirikahua z amerického jihozápadu...

17
00:04:32,941 --> 00:04:36,528
byli posledním velkým kmenem,
který se vzepřel vládě Spojených států...

18
00:04:36,653 --> 00:04:39,531
vjejí snaze prosaditsystém rezervací.

19
00:04:40,114 --> 00:04:43,910
Armáda pod velením brigádního generála
George Crooka...

20
00:04:44,744 --> 00:04:48,706
měla zlomitjejich odpor.

21
00:04:49,791 --> 00:04:53,670
Při této kampani byla dobyta opevnění
Čirikahuů jižně od Mexické hranice...

22
00:04:53,753 --> 00:04:55,964
a najihozápadě tak skončil konflikt,

23
00:04:56,047 --> 00:04:59,175
který trval téměřdvacetlet.

24
00:05:04,097 --> 00:05:07,141
........