1
00:02:43,414 --> 00:02:45,750
Budou protahovat boj.
2
00:02:46,292 --> 00:02:48,837
Je jich pětadvacet, možná třicet.
3
00:02:49,128 --> 00:02:50,672
Stovka žen a dětí.
4
00:02:51,047 --> 00:02:52,340
To je všechno.
5
00:02:53,675 --> 00:02:55,468
Budou se bránit.
6
00:02:55,718 --> 00:02:57,428
- Tomu se nevyhneme.
- Ne.
7
00:02:58,137 --> 00:03:01,057
Zatím budou mít ženy a děti čas se ukrýt.
8
00:03:01,391 --> 00:03:04,227
Jedno je jasné. Vědí už, že jsme tady.
9
00:03:10,066 --> 00:03:11,734
- Kapitáne Ragsdale!
- Pane.
10
00:03:12,861 --> 00:03:14,696
Vojáci, do řad a vpřed!
11
00:03:16,406 --> 00:03:17,615
Roto!
12
00:03:40,305 --> 00:03:41,431
Pane Ragsdale!
13
00:03:41,514 --> 00:03:42,682
Vydejte rozkaz.
14
00:03:42,765 --> 00:03:46,227
Roto! Připravit pušky!
15
00:03:50,857 --> 00:03:52,817
- Zatrubte k útoku.
- Trubači!
16
00:04:29,437 --> 00:04:32,524
Apači Čirikahua z amerického jihozápadu...
17
00:04:32,941 --> 00:04:36,528
byli posledním velkým kmenem,
který se vzepřel vládě Spojených států...
18
00:04:36,653 --> 00:04:39,531
vjejí snaze prosaditsystém rezervací.
19
00:04:40,114 --> 00:04:43,910
Armáda pod velením brigádního generála
George Crooka...
20
00:04:44,744 --> 00:04:48,706
měla zlomitjejich odpor.
21
00:04:49,791 --> 00:04:53,670
Při této kampani byla dobyta opevnění
Čirikahuů jižně od Mexické hranice...
22
00:04:53,753 --> 00:04:55,964
a najihozápadě tak skončil konflikt,
23
00:04:56,047 --> 00:04:59,175
který trval téměřdvacetlet.
24
00:05:04,097 --> 00:05:07,141
........