1
00:00:34,020 --> 00:00:37,100
z polštiny přeložila Jerry

2
00:00:37,260 --> 00:00:41,500
rychle načasoval na 2 CD tlkounev

3
00:00:42,500 --> 00:00:46,740
DEUCE BIGALOW: EVROPSKÝ GIGOLO

4
00:00:55,180 --> 00:00:59,540
TO NENÍ ZADEK DEUCE BIGALOWA.

5
00:01:02,620 --> 00:01:04,900
Můj muž.

6
00:01:05,060 --> 00:01:08,580
Díky za krásnou noc.

7
00:01:21,780 --> 00:01:25,300
Díky za krásnou noc.

8
00:01:42,900 --> 00:01:46,420
Díky za krásnou noc.

9
00:02:15,580 --> 00:02:17,900
Co si myslíš, že děláš!? Doprdele!

10
00:02:31,420 --> 00:02:34,660
MALIBU KALIFORNIE

11
00:02:34,820 --> 00:02:40,860
Dnes si zrakově postižení senioři
splní svůj životní sen.

12
00:02:43,140 --> 00:02:46,500
Plavat s delfíny.

13
00:02:47,060 --> 00:02:49,260
Hele, koukej na to.

14
00:02:49,420 --> 00:02:50,740
Co to je?

15
00:02:50,900 --> 00:02:54,180
Pozor.
To je výsledek čtyřletého bádání.

16
00:02:54,340 --> 00:02:57,980
Technický přelom,
který může někomu zachránit život.

17
00:02:58,140 --> 00:02:59,380
Na co to je?

18
00:02:59,540 --> 00:03:02,020
Má zabránit vplouvání zvířat na břeh.

19
00:03:02,180 --> 00:03:03,940
Jde určitě o přelom.

20
00:03:04,100 --> 00:03:05,340
Záchrana zvířat?

21
00:03:05,500 --> 00:03:09,980
Copak to je důležité pro chlapskou šlapku?

22
00:03:10,140 --> 00:03:12,700
Nejsem chlapská šlapka!

23
00:03:12,860 --> 00:03:15,260
Jsem znalcem ryb.

24
00:03:15,420 --> 00:03:17,340
Přestal jsem to dělat, když jsem poznal ženu.

25
........