1
00:02:20,173 --> 00:02:25,096
Pomozte mi.
Prosím, pomozte mi někdo.

2
00:02:50,395 --> 00:02:50,795
<b>J E N Í Č E K</b>

3
00:02:50,796 --> 00:02:51,196
<b>J E N Í Č E K A</b>

4
00:02:51,197 --> 00:02:54,097
<b>J E N Í Č E K A M A Ř E N K A</b>

5
00:02:54,644 --> 00:02:57,144
z EN do CZ přeložil C75 (cybero75)
[v1.0]

6
00:04:06,019 --> 00:04:07,519
<b>PERNÍKOVÁ CHALOUPKA</b>

7
00:04:07,544 --> 00:04:10,114
Díky, že jste přišel,
pozdravte ženu a děti.

8
00:04:10,234 --> 00:04:12,035
Dobře. Díky.

9
00:04:12,347 --> 00:04:16,000
- Dobré ráno, Lillith.
- Dobré ráno, vypadáš unaveně.

10
00:04:16,020 --> 00:04:18,669
- To mi povídej.
- Dobré ráno, dámy.

11
00:04:18,689 --> 00:04:22,131
Dobré ráno šerife a Jeffe!
Obsluž tady zástupce šerifa.

12
00:04:22,560 --> 00:04:24,833
- Co to čteš?
- Knihu o Evropě.

13
00:04:24,853 --> 00:04:27,105
V létě tam plánuji výlet.
Dělala jsem si pár poznámek

14
00:04:27,125 --> 00:04:29,837
- o místech, kde se podívám.
- Do Evropy, co?

15
00:04:29,857 --> 00:04:32,775
Proč s někým nejedeš?
Ve dvou bude cesta bezpečnější.

16
00:04:32,795 --> 00:04:38,182
- Dokáži se o sebe postarat sama.
- Jo, to vím.

17
00:04:38,718 --> 00:04:41,817
Víte, proč jsem přišel?

18
00:04:41,847 --> 00:04:46,212
Nechte mě hádat. Pro jeden
z mých oblíbených masových koláčů?

19
00:04:46,252 --> 00:04:49,347
- Ano, paní.
- Už se to nese.

20
00:04:51,211 --> 00:04:55,444
Slyšeli jste poslední zprávy?
V sousedním městě zmizelo dítě.

21
00:04:55,514 --> 00:04:58,601
- Ne, už zase.
- Možná jen uteklo, nebo tak.

22
........