1
00:02:18,773 --> 00:02:23,696
Pomozte mi.
Prosím, pomozte mi někdo.

2
00:02:48,995 --> 00:02:49,395
<b>J E N Í Č E K</b>

3
00:02:49,396 --> 00:02:49,796
<b>J E N Í Č E K A</b>

4
00:02:49,797 --> 00:02:52,697
<b>J E N Í Č E K A M A Ř E N K A</b>

5
00:02:53,244 --> 00:02:55,744
z EN do CZ přeložil C75 (cybero75)
[v1.0]

6
00:04:04,619 --> 00:04:06,119
<b>PERNÍKOVÁ CHALOUPKA</b>

7
00:04:06,144 --> 00:04:08,714
Díky, že jste přišel,
pozdravte ženu a děti.

8
00:04:08,834 --> 00:04:10,635
Dobře. Díky.

9
00:04:10,947 --> 00:04:14,600
- Dobré ráno, Lillith.
- Dobré ráno, vypadáš unaveně.

10
00:04:14,620 --> 00:04:17,269
- To mi povídej.
- Dobré ráno, dámy.

11
00:04:17,289 --> 00:04:20,731
Dobré ráno šerife a Jeffe!
Obsluž tady zástupce šerifa.

12
00:04:21,160 --> 00:04:23,433
- Co to čteš?
- Knihu o Evropě.

13
00:04:23,453 --> 00:04:25,705
V létě tam plánuji výlet.
Dělala jsem si pár poznámek

14
00:04:25,725 --> 00:04:28,437
- o místech, kde se podívám.
- Do Evropy, co?

15
00:04:28,457 --> 00:04:31,375
Proč s někým nejedeš?
Ve dvou bude cesta bezpečnější.

16
00:04:31,395 --> 00:04:36,782
- Dokáži se o sebe postarat sama.
- Jo, to vím.

17
00:04:37,318 --> 00:04:40,417
Víte, proč jsem přišel?

18
00:04:40,447 --> 00:04:44,812
Nechte mě hádat. Pro jeden
z mých oblíbených masových koláčů?

19
00:04:44,852 --> 00:04:47,947
- Ano, paní.
- Už se to nese.

20
00:04:49,811 --> 00:04:54,044
Slyšeli jste poslední zprávy?
V sousedním městě zmizelo dítě.

21
00:04:54,114 --> 00:04:57,201
- Ne, už zase.
- Možná jen uteklo, nebo tak.

22
........