1
00:00:01,250 --> 00:00:02,850
V předchozích dílech
Defying Gravity...

2
00:00:02,850 --> 00:00:04,920
Kontaminovaná dávka H.A.L.O.?
Vážně?

3
00:00:04,920 --> 00:00:06,800
Já nikdy své H.A.L.O. nepoužila

4
00:00:06,800 --> 00:00:08,750
a měla jsem halucinace
stejně jako ostatní.

5
00:00:08,750 --> 00:00:11,200
Jsme ve zvláštním prostředí.
Budeme mít špatné sny.

6
00:00:11,200 --> 00:00:13,000
Donner ho má také.

7
00:00:14,000 --> 00:00:15,530
Je to ta tvá halucinace?

8
00:00:15,530 --> 00:00:17,300
Můžeš mi říct, odkud to přichází?

9
00:00:17,300 --> 00:00:19,595
Tady. V téhle části.

10
00:00:19,595 --> 00:00:21,250
Všechno co vidím v modulu 4,
jsou zásoby.

11
00:00:21,250 --> 00:00:22,570
Je tam napsáno kdo to doručil?

12
00:00:22,570 --> 00:00:24,150
Podle platebních záznamů...

13
00:00:24,150 --> 00:00:25,520
korporace Burtran.

14
00:00:25,520 --> 00:00:28,600
Pár z nás mohlo včera umřít
a zasloužíme si vědět proč.

15
00:00:28,600 --> 00:00:30,800
Co že to přesně děláte?

16
00:00:30,800 --> 00:00:32,450
Zaměstnává mě korporace Burtran.

17
00:00:32,450 --> 00:00:34,000
Zpracovává tě, Tede.

18
00:00:34,000 --> 00:00:36,150
Nevěřím jí.
Ty bys taky neměl.

19
00:00:36,150 --> 00:00:37,918
Chlape...změnily se na fraktály.

20
00:00:38,640 --> 00:00:42,330
Moje povinnost jako velitele lodi
je chránit životy mé posádky.

21
00:00:42,330 --> 00:00:45,830
A velká část toho je, že budou vědět.
o co přesně v téhle misi jde.

22
00:00:45,830 --> 00:00:48,700
A o co přesně v téhle
misi jde, Tede?

23
00:00:48,700 --> 00:00:50,770
........