1
00:00:00,257 --> 00:00:01,617
Chystám loupež.

2
00:00:01,737 --> 00:00:05,097
Společnosti zpod nosu ukradli
suroviny pro výrobu střelného prachu.

3
00:00:05,177 --> 00:00:09,697
Neschopnost ochránit střelný prach
Jeho Veličenstva je trestný čin.

4
00:00:09,777 --> 00:00:14,097
Mohlo by být účinnější
jít po samotném siru Stuartovi.

5
00:00:14,537 --> 00:00:18,177
Ti parchanti v paláci
ustanovili Královskou komisi

6
00:00:18,257 --> 00:00:20,257
k potopení Influence.

7
00:00:20,377 --> 00:00:22,497
Mám za to, že řada mocných mužů

8
00:00:22,617 --> 00:00:25,217
byla zapojena
do ilegální přepravy otroků,

9
00:00:25,337 --> 00:00:27,817
a nese spoluvinu na jejich smrti.

10
00:00:27,937 --> 00:00:31,897
Podle vyvolávačů a novin je ve městě
nový zdroj prvotřídního prachu.

11
00:00:32,057 --> 00:00:35,097
Za deset dní naše děla utichnou.
Prach potřebujeme za osm.

12
00:00:35,217 --> 00:00:39,737
-Potřebuju další střelný prach.
-Riskoval byste synův život?

13
00:00:39,817 --> 00:00:42,657
-Teď jsi jeden z nás.
-Proč ho zatěžovat?

14
00:00:42,777 --> 00:00:46,297
Vezmi na vědomí, že odteď
budu Tvé dopisy neotevřené pálit.

15
00:00:46,377 --> 00:00:49,257
Pak Tě budu navštěvovat ve snách.

16
00:00:50,377 --> 00:00:52,537
Řekl jsem knězi, jak tě navštěvuje.

17
00:00:52,617 --> 00:00:56,777
Ovládám obřad exorcismu,
který satanáše zapudí.

18
00:00:56,937 --> 00:00:59,377
Moje matka se jmenovala Salish.

19
00:00:59,457 --> 00:01:03,337
Otec ji poslal do blázince Bedlam.

20
00:02:00,777 --> 00:02:05,297
TABOO
6. díl

21
00:02:30,697 --> 00:02:34,217
Bloumáte tu v chladu.
Civíte do prázdna.

22
00:02:35,537 --> 00:02:38,257
Skončíte jako táta.
........