1
00:00:01,765 --> 00:00:03,195
- Dobré ráno.
- Čau.

2
00:00:03,972 --> 00:00:06,238
Hele... není to moje bunda?

3
00:00:07,161 --> 00:00:09,856
- Nechal jsem ji u Heather.
- Správně Sherlocku.

4
00:00:11,142 --> 00:00:13,704
Spal jsem u Mary.
Heather mi řekla, ať ti ji dám.

5
00:00:14,759 --> 00:00:16,690
Také mi řekla, ať ti dám tohle.

6
00:00:19,524 --> 00:00:20,524
Co to mělo být?

7
00:00:20,844 --> 00:00:23,773
Je to trapné, protože jsem tě políbil,
ne proto, že klátím mámu tvé holky.

8
00:00:25,228 --> 00:00:28,657
Víš ty co, nějakou tu chvilku nebudu
mít extra zájem o tom vtipkovat.

9
00:00:29,135 --> 00:00:31,595
Podívej se, Colte... Omlouvám se,
pokud je to pro tebe trapné,

10
00:00:31,760 --> 00:00:32,885
ale mám Mary opravdu rád.

11
00:00:33,901 --> 00:00:37,095
Nicméně, jsi můj bratr, a jestli chceš,
abych s ní přestal randit...

12
00:00:37,510 --> 00:00:38,729
Prostě to řekni.

13
00:00:40,029 --> 00:00:41,281
Chci, abys s ní přestal randit.

14
00:00:41,857 --> 00:00:42,857
V pořádku, byl to blaf.

15
00:00:45,360 --> 00:00:46,360
A teď vážně,

16
00:00:46,579 --> 00:00:50,055
jestli chceš, abych se vzdal šance
na šťastný vztah a umřel sám,

17
00:00:50,149 --> 00:00:52,969
jen proto, že ti to je
nepříjemné, stačí říct.

18
00:00:53,989 --> 00:00:55,520
Děkuji, vážím si toho.

19
00:00:56,813 --> 00:00:57,922
Sakra, další blaf.

20
00:01:00,683 --> 00:01:01,684
Podívej...

21
00:01:02,355 --> 00:01:03,940
Pokud to myslíš s Mary vážně

22
00:01:04,456 --> 00:01:06,885
a slíbíš, že to nepokazíš
mezi mnou a Heather...

23
00:01:08,506 --> 00:01:10,412
........