1
00:00:01,754 --> 00:00:05,114
<i> překlad a synchro: f1nc0 </i>

2
00:00:27,825 --> 00:00:30,245
<i>Tohle změní všechno. </i>

3
00:00:35,563 --> 00:00:39,048
<b>4x14 (6x01)
" Obránci Křídla, část 2." </b>

4
00:00:39,211 --> 00:00:41,004
<i>Varovala jsem tě, Škyťáku Haddocku.</i>

5
00:00:41,005 --> 00:00:43,445
<i>Varovala jsem tě, když mě zradíš.</i>

6
00:00:44,174 --> 00:00:46,510
To je velice pěkná sekyra, pane Throku.

7
00:00:46,593 --> 00:00:48,846
Je Throk vaše rodné jméno?

8
00:00:48,929 --> 00:00:49,763
No ...

9
00:00:49,847 --> 00:00:52,516
Podívejte, jsem sice za vítězství přátel
a ovlivňování lidí,

10
00:00:52,599 --> 00:00:54,726
ale tato mise začíná ukazovat pařáty.

11
00:00:54,810 --> 00:00:56,770
- Mnohem víc.
- Tak dva pařáty.

12
00:00:56,854 --> 00:00:58,929
Chyťte je!

13
00:01:08,448 --> 00:01:09,533
Stát!

14
00:01:10,409 --> 00:01:12,452
Dobře, hele, máte pravdu,
byli jste podvedeni,

15
00:01:12,536 --> 00:01:14,288
ale zrovna tak i my. Jasný?

16
00:01:14,371 --> 00:01:17,207
Viggo nás využil na odlákání
pozornosti aby mohl ukrást

17
00:01:17,208 --> 00:01:20,043
vašeho Eruptodona, ale my
jsme o tom nic nevěděli.

18
00:01:20,127 --> 00:01:23,380
Nespolupracujeme s Lovci draků.
Jsou to naši nepřátelé.

19
00:01:23,463 --> 00:01:25,007
A přesto je náš Eruptodon pryč,

20
00:01:25,090 --> 00:01:26,925
naše vesnice v nebezpečí
před lávovým proudem,

21
00:01:27,009 --> 00:01:30,305
a ty mě držíš v šachu
před svým Nočním Běsem.

22
00:01:30,340 --> 00:01:32,806
Ztáhni se, brácho.
Dokážeme vám to.

23
00:01:32,890 --> 00:01:35,100
........